BEFORE THE KING - pagsasalin sa Tagalog

[bi'fɔːr ðə kiŋ]
[bi'fɔːr ðə kiŋ]
sa harap ng hari
before the king

Mga halimbawa ng paggamit ng Before the king sa Ingles at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.
Dalhin mo ako sa harap ng hari, at aking ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.
were not called or present before the king.
ngunit hindi tinawag o iniharap sa hari.
Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
si Arauna ay lumabas at nagpatirapa sa harap ng hari.
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him,
Nang magkagayo'y dinalang madali ni Arioch si Daniel sa harap ng hari, at nagsabing ganito sa kaniya,
Then Daniel answered before the king, Let your gifts be to yourself,
Nang magkagayo'y sumagot, at nagsabi si Daniel sa harap ng hari, Iyo na ang iyong mga kaloob,
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus unto him,
Nang magkagayo'y dinalang madali ni Arioch si Daniel sa harap ng hari, at nagsabing ganito sa kaniya,
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself,
Nang magkagayo'y sumagot, at nagsabi si Daniel sa harap ng hari, Iyo na ang iyong mga kaloob, at ibigay mo ang
when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
propeta. At nang siya'y dumating sa harap ng hari, siya'y yumukod ng kaniyang mukha sa lupa sa harap ng hari.
he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God,
siya'y nagpatirapa sa lupa sa harap ng hari, at nagsabi, Purihin ang Panginoon mong Dios,
one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest,
sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc
And Mordecai came before the king;
At si Mardocheo ay naparoon sa harap ng hari;
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king.
At si Bath-sheba ay yumukod at nagbigay galang sa hari.
So they came and stood before the king.
Sa gayo'y nagsipasok sila at sila'y nagsiharap sa hari.
And he was standing before the king of Babylon at Jerusalem.
At siya ay nakatayo sa harap ng hari sa Babilonia sa Jerusalem.
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
Alisin ang masama sa harap ng hari, at ang kaniyang luklukan ay matatatag sa katuwiran.
to city square which was before the king's gate.
dako ng bayan, na nasa harap ng pintuang-daan ng hari.
Shortly before the King's death in 1688, during a bloody revolt,
Malapit nang mamatay ang Hari sa 1688, sa panahon ng isang madugong pag-aalsa,
Esther risked her life by going not once uninvited before the king but twice,(Esther 4:1-2; 8:3).
Isinapanganib ni Esther ang kanyang buhay ng humarap siya sa hari ng dalawang beses ng hindi ipinatatawag( Esther 4: 1-2; 8: 3).
which was before the king's gate.
na nasa harap ng pintuang-daan ng hari.
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
At siya'y naparoon hanggang sa harap ng pintuang-daan ng hari: sapagka't walang makapapasok sa loob ng pintuang-daan ng hari na nakapanamit ng magaspang na kayo.
Mga resulta: 453, Oras: 0.0278

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Ingles - Tagalog