THE KING'S SONS - pagsasalin sa Tagalog

Mga halimbawa ng paggamit ng The king's sons sa Ingles at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead:
ay sumagot at nagsabi, Huwag akalain ng aking panginoon na kanilang pinatay ang lahat ng mga binatang anak ng hari, sapagka't si Amnon lamang ang patay:
has called all the king's sons, and the captains of the army, and Abiathar the priest. Behold, they are eating and drinking before him, and say,'Long live king Adonijah!'.
at tinawag ang lahat na anak ng hari, at ang mga puno ng hukbo, at si Abiathar na saserdote; at, narito, sila'y nagkakainan at nagiinuman sa harap niya at nagsisipagsabi, Mabuhay ang haring si Adonia.
hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah.
at tinawag ang lahat na anak ng hari, at ang mga puno ng hukbo, at si Abiathar na saserdote; at, narito, sila'y nagkakainan at nagiinuman sa harap niya at nagsisipagsabi, Mabuhay ang haring si Adonia.
He said to Amnon, Why are you, the king's son, so lean and weak-looking from day to day?
At sinabi niya sa kaniya, Bakit, Oh anak ng hari, sa araw araw ay nangangayayat kang ganyan?
And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.
At si Jotham na anak ng hari ay nasa pamamahala ng sangbahayan na humahatol sa bayan ng lupain.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Ibigay mo sa hari ang iyong mga kahatulan, Oh Dios, at ang iyong katuwiran sa anak na lalake ng hari.
And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me?
At sinabi niya sa kaniya, Bakit, Oh anak ng hari, sa araw araw ay nangangayayat kang ganyan?
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said,
Nang magkagayo'y kanilang inilabas ang anak ng hari, at ipinutong nila ang putong sa kaniya, at binigyan siya ng patotoo, at ginawa siyang hari: at pinahiran siya ng langis ni Joiada at ng kaniyang mga anak; at kanilang sinabi,
the bearer of news this day, but you shall bear news another day. But">today you shall bear no news, because the king's son is dead.".
ito ay hindi ka magdadala ng balita, sapagka't ang anak ng hari ay namatay.
All the assembly made a covenant with the king in God's house. He said to them,"Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
At ang buong kapisanan ay nakipagtipan sa hari sa bahay ng Dios. At sinabi niya sa kanila, Narito, ang anak ng hari ay maghahari, gaya ng sinalita ng Panginoon tungkol sa mga anak ni David.
this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
ito ay hindi ka magdadala ng balita, sapagka't ang anak ng hari ay namatay.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
At ang buong kapisanan ay nakipagtipan sa hari sa bahay ng Dios. At sinabi niya sa kanila, Narito, ang anak ng hari ay maghahari, gaya ng sinalita ng Panginoon tungkol sa mga anak ni David.
and showed them the king's son.
at ipinakita sa kanila ang anak ng hari;
and shewed them the king's son.
at ipinakita sa kanila ang anak ng hari;
men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
magsiparito kayo sa akin sa Jezreel sa kinabukasan sa may ganitong panahon. Ang mga anak nga ng hari, yamang pitong pung katao ay nangasa kasamahan ng mga dakilang tao sa bayan, na nagalaga sa kanila.
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons which were slain;
Nguni't kinuha ni Josaba, na anak na babae ng haring Joram, na kapatid na babae ni Ochozias, si Joas na anak ni Ochozias, at kinuhang lihim siya sa gitna ng mga anak ng hari na nangapatay, siya, at ang kaniyang yaya,
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were slain,
Nguni't kinuha ni Josaba, na anak na babae ng haring Joram, na kapatid na babae ni Ochozias, si Joas na anak ni Ochozias, at kinuhang lihim siya sa gitna ng mga anak ng hari na nangapatay, siya, at ang kaniyang yaya,
and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
at si Jehiel na anak ni Hacmoni ay nasa mga anak ng hari.
and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
at si Jehiel na anak ni Hacmoni ay nasa mga anak ng hari.
and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
at si Jehiel na anak ni Hacmoni ay nasa mga anak ng hari.
Mga resulta: 201, Oras: 0.033

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Ingles - Tagalog