MASASAMA - pagsasalin sa Ingles

wicked
masama
masasama
ang wicked
kasamaan
balakyot
buktot
mababagsik
evil
kasamaan
masama
masasamang
kasakunaan
ungodly
masasama
masama
di-makadiyos
hindi makadios
corrupted
sira
tiwaling
mga korap
masama
bulok
mga hamak
ang mga tiwali
nagpakasama
bad
masamang
masasamang
mali
nakakatakot
pangit
maligo

Mga halimbawa ng paggamit ng Masasama sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Naitatag din ni Satanas ang kaniyang mga paraan sa loob mismo ng tunay na Iglesia sa pamamagitan ng mga taong masasama na nakapasok ng lihim( Juds 4).
Satan has also established his system right in the true Church through evil people who have"crept in unawares"(Jude 4).
nguni't ang masasama ay gagawa na may kasamaan; at wala sa masasama na makakaunawa; nguni't silang pantas ay mangakakaunawa.
be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
kanilang tinipon ang lahat nilang nangasumpungan, masasama at mabubuti: at napuno ng mga panauhin ang kasalan.
gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
noong dalhin ang pagkagunaw sa sanglibutan ng masasama;
when he brought a flood on the world of the ungodly;
nguni't ang masasama ay gagawa na may kasamaan; at wala sa masasama na makakaunawa; nguni't silang pantas ay mangakakaunawa.
and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
lubhang nahahapis sa mahahalay na pamumuhay ng masasama.
who was very distressed by the lustful life of the wicked.
At magsisilitaw sa mga kasamahan din ninyo ang mga taong mangagsasalita ng mga bagay na masasama, upang mangagdala ng mga alagad sa kanilang hulihan.
Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
sapagka't siya'y aking pinatototohanang masasama ang kaniyang mga gawa.
because I testify about it, that its works are evil.
At upang kami ay mangaligtas sa mga taong walang katuwiran at masasama; sapagka't hindi lahat ay mayroong pananampalataya.
Th 3:2 And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
sapagka't masasama ang kanilang mga gawa.
because their deeds were evil.
sapagka't siya'y aking pinatototohanang masasama ang kaniyang mga gawa.
that the works thereof are evil.
At upang kami ay mangaligtas sa mga taong walang katuwiran at masasama; sapagka't hindi lahat ay mayroong pananampalataya.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
At upang kami ay mangaligtas sa mga taong walang katuwiran at masasama; sapagka't hindi lahat ay mayroong pananampalataya.
And that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
talian ang mga puwersang masasama.
bind the spiritual forces of evil.
mangaligaw kayo sa pamamagitan ng kamalian ng masasama, ay mangahulog kayo sa inyong sariling katiyagaan.
beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
mangaligaw kayo sa pamamagitan ng kamalian ng masasama, ay mangahulog kayo sa inyong sariling katiyagaan.
knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
kundi sa mga walang kautusan at manggugulo, dahil sa masasama at mga makasalanan, dahil sa mga di banal
for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy
sapagka't pinasisikat niya ang kaniyang araw sa masasama at sa mabubuti, at nagpapaulan sa mga ganap
For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just
upang sumbatan ang lahat ng masasama sa lahat ng kanilang mga gawang masasama na kanilang ginawang may kasamaan,
to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed,
sapagka't pinasisikat niya ang kaniyang araw sa masasama at sa mabubuti, at nagpapaulan sa mga ganap
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just
Mga resulta: 88, Oras: 0.0354

Masasama sa iba't ibang wika

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles