ALTER - Turkce'ya çeviri

yaş
alter
lebensjahr
age
jahr
altersgruppen
jährige
ist
altersstufen
altersklassen
eski
ex
old
ehemals
die alte
alten
ehemalige
frühere
antiken
uralte
dostum
freundlich
kumpel
freunde
befreundet
befreundeten
verbündete
wali
beschützer
freundschaft
friend
ahbap
kumpel
alter
mann
freundchen
mein freund
dude
alter knabe
sportsfreund
ihtiyar
alt
der alte
ältester
mann
alterchen
grauer
gevatter
kanka
alter
kumpel
mann
bro
bruder
freunde
homie
digga
beste
blud
moruk
alter
alte
opa
alter mann
alter knacker
alter herr
alter sack
alter knabe
twirly
antik
ancient
alten
uralte
der antike
altertümliche
das alte
yaşlı
alter
lebensjahr
age
jahr
altersgruppen
jährige
ist
altersstufen
altersklassen
yaşı
alter
lebensjahr
age
jahr
altersgruppen
jährige
ist
altersstufen
altersklassen
yaşını
alter
lebensjahr
age
jahr
altersgruppen
jährige
ist
altersstufen
altersklassen
i̇htiyar
alt
der alte
ältester
mann
alterchen
grauer
gevatter

Alter Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Was?- Alter, sprich leise?
Ahbap, sesini alçalt!- Ne?
Du alter Hund.
Seni ihtiyar köpek.
Dein alter Mitbewohner Grady.- Hallo?- Homer?
Ben eski oda arkadaşın, Grady.- Alo.- Homer?
Biologisches alter berechnen!
Biyolojik Yaş Hesaplama!
Wie spät ist es denn? Korrekter Zeitmesser, Alter.
Moruk bu çok fena bir saat.
Alter, was machst du da?
Kanka, ne yapıyorsun?
Alter, nein. -Was?
Ne? Dostum, hayır,?
Alter, schnapp dir die Kamera.
Ahbap, kamerayı al.
Alter und moderner Technologie?
Antik ve modern teknolojiyi uyumlu hale?
Servilius, mein lieber alter Freund.
Sevgili eski dostum. Servilius.
Du verrückter alter Narr!
Seni ihtiyar çılgın ahmak!
Alter Dosis und wie man verwendet Wie oft man verwendet.
Yaş Doz ve nasıl kullanılır Ne sıklıkla kullanılır.
Wilson! Wilson! Wilson, alter Freund!
Wilson! Wilson, yaşlı dostum… Wilson!
Ja, Alter, man muss aber ein bisschen leben, außer Arbeit.
Evet moruk da Cumartesiden başka gün de biraz hayatımızı yaşamamız lazım.
Alter, wo ist Ewan?
Kanka, Ewan nerede?
Alter, geh nicht. Hey, Shawn.
Dostum, gitme. Hey, Shawn.
Alter, lass uns in Ruhe, klar?
Ahbap bizi yalnız bırak, oldu mu?
Bleibt diese Aussicht dieselbe. Doch selbst wenn man die Macht alter Artefakte als Waffe missbraucht.
Antik eserleri güce ve silahlara dönüştürmek bile önümüzdeki bu manzarayı değiştirmeyecek.
Ihr alter Freund vom Militär ist gestorben.
Eski asker arkadaşın öldü.
Armer, alter Theo.
Zavallı ihtiyar Theo.
Sonuçlar: 13011, Zaman: 0.1574

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce