ALTER HERR - Turkce'ya çeviri

ihtiyar
alt
der alte
ältester
mann
alterchen
grauer
gevatter
moruk
alter
alte
opa
alter mann
alter knacker
alter herr
alter sack
alter knabe
twirly
yaşlı beyefendi

Alter herr Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Weil dein alter Herr offensichtlich Sinn für Humor hat.
Görünüşe göre senin ihtiyarın mizah anlayışı varmış.
Diesmal wird mein alter Herr mich wohl umbringen.
İhtiyar beni bu sefer öldürecek.
Mitchs alter Herr ist der Kindheitsgefährte meines Vaters.
Mitchin ihtiyarı bizimkinin gençlik arkadaşıydı.
Ich bin nicht sicher, ob dein alter Herr das gut gemeistert hat.
Senin yaşlı ihtiyarın bunun üstesinden ustalıkla geleceğine emin değilim.
Ein alter Herr, hatte Krebs?
YaşIı bir adam? Kanser?
Vor meiner Mama war mein alter Herr mit einer anderen verlobt.
Annemden önce benim moruk başka bir kadınla beraberdi.
Ein alter Herr, hatte Krebs?
Kanser? Sırtına ruIet carkı dövmesi vardı?
Sein alter Herr hat meinem Kumpel hier einen Firebird gekauft.
Bunağı ona buradan bir Firebird almış dostuma.
Ein alter Herr und ein junges Mädchen heiraten.
Yaşlı bir bey ve genç bir kız evlenirler.
der König, mein alter Herr.
benim için… yaşlı efendim, Kralım.
Genau wie dein alter Herr.
Tıpkı bu ihtiyar gibi.
Da haben Sie recht, alter Herr.
Çok haklısınız ihtiyar Lordum.
Mein alter Herr sagt, die Thorns machen ihre eigenen Hüte…
Benim ihtiyar derdi ki Thornlar kendi şapkalarını kendileri yaparmış…
Der verstorbene Thomas Cardew, ein wohltätiger, Gefunden…? und nannte mich Worthing, weil er gerade ein Ticket nach Worthing eingesteckt hatte. liebenswerter alter Herr, fand mich.
Bulmuşlar? beni bulmuş ve bana Worthing ismini veren de o olmuş, Merhum Bay Thomas Cardew, çok hayırsever kişilikli yaşlı bir beyefendi, çünkü o zamanlar popüler bir yer olan Worthinge birinci mevki bir bileti varmış.
Auch ein alter Herr sein werden. aber lassen Sie mich Ihnen sagen, dass Sie in 40 Jahren Sie sind ein extrem dreister, junger Offizier.
Son derece terbiyesizsin genç subay,… ama şunu söyleyeyim, 40 sene içerinde sen de yaşlı bir centilmen olacaksın… ve göbeğin aklına ayak uydurursa, hepimizden daha büyük biri olursun.
Wer ist der ältere Herr?
Bu ihtiyar da kim?
Der alte Herr fühlt sich nicht gut, er ist etwas blass.
İhtiyar kendini iyi hissetmiyor… benzi biraz solgun gibi geliyor.
Vielleicht habe ich ja Unrecht, aber du bist nicht du selbst, seit der alte Herr starb.
Belki de ben yanılıyorum ama ihtiyar öldüğünden beri kendinde değil gibisin.
Bleibt der alte Herr in der Stadt?
İhtiyar şehirde mi kalıyor?
Aber du bist nicht du selbst, seit der alte Herr starb. Vielleicht habe ich ja Unrecht.
Belki de ben yanılıyorum… ama ihtiyar öldüğünden beri kendinde değil gibisin.
Sonuçlar: 46, Zaman: 0.0389

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce