BLAUE FLECKEN - Turkce'ya çeviri

morluklar
lila
violett
purple
lilafarbene
blaues
purpurnen
purpurrote
çürük
karies
faule
verfaulten
prellungen
blauen flecken
verdorbene
verrottete
bluterguss
löcher
faulender
mavi lekeleri
morarmalara
morluk
lila
violett
purple
lilafarbene
blaues
purpurnen
purpurrote
çürükler
karies
faule
verfaulten
prellungen
blauen flecken
verdorbene
verrottete
bluterguss
löcher
faulender
mavisi lekeler

Blaue flecken Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Was verursacht mongolische blaue Flecken?
Mongol Mavi Lekelerinin Nedeni Nedir?
Dies kann Schwäche, blaue Flecken verursachen oder das Auftreten von Infektionen wahrscheinlicher machen.
Bu durum halsizliğe, morarmaya neden olabilir veya enfeksiyon oluşumunu daha muhtemel kılar.
Blaue Flecken(aufgrund der niedrigen Thrombozytenzahl und/ oder schlechte Blutgerinnung).
Morarma( düşük trombosit sayısı ve/ veya zayıf pıhtılaşma nedeniyle).
Sie hat einige blaue Flecken, aber es geht ihr gut.
Birkaç çürüğü var ama iyi sayılır.
Es hat ja blaue Flecken.
Bunda mavi lekeler var.
Ja, Kratzer, Schrammen, blaue Flecken.
Evet, sıyrıklar, çizikler, morarmalar.
sie hat'ne Menge kleiner Schrammen und blaue Flecken.
çok sayıda küçük çizik ve çürükleri var.
Hast du Wunden oder blaue Flecken?
Yaran beren falan var mı?
haben einen verstauchten Knöchel und blaue Flecken.
sadece bileğiniz burkulmuş ve birkaç da morluğunuz var.
Nur Schürfwunden und blaue Flecken.
Sadece sıyrık ve çürükleri var.
Ich habe viele Kratzer und blaue Flecken.
Her yerimde çizik ve morluklar var.
Er hat ein paar Kratzer und blaue Flecken.
Bir kaç tane ezik ve çürük var.
Ich bin derjenige der das blaue Auge bekommen hat aber irgendwie habe ich sie angegriffen? und blaue Flecken am ganzen Körper,?
Şişikler ve morluklar olan benim, Vücudumun her yerinde ama nasılsa ben onlara saldırmışım?
das Klettern durch den Kiefernwald könnte auch schnitte und blaue Flecken verursachen, oder?
çam ormanından tırmanış bu kesikler ve morarmalara sebep olmuş olabilir, değil mi?
Ich bemerke keine Atemnot oder blaue Flecken, Schwindel oder Arrhythmie sind unsichtbar.
Nefes darlığı veya morluk görmedim ama baş ağrısı,
Als ich plötzlich auch blaue Flecken an der Innenseite meines Oberarms bekam, entschloss ich mich, ihn herauszunehmen.
Birdenbire üst kolumun iç kısmında da mavi lekeler olduğunda, onu çıkarmaya karar verdim.
Deshalb die blauen Flecken!
Morluklar bu yüzden!
Außer den blauen Flecken, dem Kater und dass du immer meckerst,
Morluklar, akşamdan kalma durumu…
Sind die blauen Flecken normal?
Bu kadar çürük normal mi?
Vergiss es. Keine blauen Flecken, keine Beweise.
Çürük yok, Kanıt yok… Unut gitsin.
Sonuçlar: 46, Zaman: 0.0438

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce