DAS CHAOS - Turkce'ya çeviri

kaos
chaos
dağınıklık
unordentlich
chaotisch
durcheinander
zerstreut
chaos
verstreuten
diffuse
ungepflegt
verteilte
unorganisiert
karışıklığı
kompliziert
verwirrend
verwirrt
komplex
durcheinander
mixed
chaotisch
verwirrung
umständlich
gemischte
karmaşa
chaos
verwirrung
durcheinander
komplexität
für ein schlamassel
unordnung
aufruhr
kargaşa
chaos
aufruhr
verwirrung
durcheinander
unruhen
turbulenzen
tumult
unordnung
mayhem
mischmasch
kaosu
chaos
kaosa
chaos
kaosun
chaos
karışıklık
kompliziert
verwirrend
verwirrt
komplex
durcheinander
mixed
chaotisch
verwirrung
umständlich
gemischte
dağınıklığı
unordentlich
chaotisch
durcheinander
zerstreut
chaos
verstreuten
diffuse
ungepflegt
verteilte
unorganisiert
dağınıklığın
unordentlich
chaotisch
durcheinander
zerstreut
chaos
verstreuten
diffuse
ungepflegt
verteilte
unorganisiert
kargaşanın
chaos
aufruhr
verwirrung
durcheinander
unruhen
turbulenzen
tumult
unordnung
mayhem
mischmasch
kargaşayı
chaos
aufruhr
verwirrung
durcheinander
unruhen
turbulenzen
tumult
unordnung
mayhem
mischmasch
karışıklığa
kompliziert
verwirrend
verwirrt
komplex
durcheinander
mixed
chaotisch
verwirrung
umständlich
gemischte
karmaşayı
chaos
verwirrung
durcheinander
komplexität
für ein schlamassel
unordnung
aufruhr

Das chaos Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das Chaos begann nach der Ermordung des Anführers Jorge Elser Gaytan.
Chaos, lider Jorge Eleser Gaytanın öldürülmesinden sonra başladı.
Verzeihung für das Chaos.
Dağınıklık için kusura bakmayın.
Nur das Chaos, das ständig.
Şu kargaşa sadece.
Wir fliegen jetzt zur richtigen Zeitachse und bereinigen das Chaos! Das war Wahnsinn!
Muhteşemdi. Şimdi münasip bir zamana döneceğiz… ve bu karışıklığı düzelteceğiz!
Sie haben das Chaos geordnet, Sir.
Düzeni kaosa çevirdiniz efendim.
Der Sieger wird der sein, der das Chaos kontrolliert.
Kazanan, kaosu kontrol eden kişi olacaktır.
Das Chaos kommt bald.
Kaos yakında gelecek.
Sehr kleine Mädchen drehte sich das Chaos im Zimmer, ihr helfen, Dinge nach ihren Plätzen.
Çok küçük kız odasında karmaşa döndü, onu kendi yerlerinde şeyler düzenlemek yardımcı olur.
Entschuldigung für das Chaos.
Dağınıklık için özür dilerim.
Wenn du schießt, bricht hier das Chaos aus. Hörst du?
Dinle. Eğer ateş edersen burada kargaşa çıkar?
Wohin er auch geht, normalerweise folgt ihm das Chaos.
Nereye gitse peşinden karışıklığı da sürüklüyor.
Ich bin das Chaos.
Ben kaosun elçisiyim.
Ich kontrolliere das Chaos.
Kaosu ben kontrol ediyorum.
Du hast das Chaos gern???
Kaosa ihtiyacın mı var?
Heute endet das Chaos.
Bu kaos bugün sona erecek.
Seit das Chaos hier ausgebrochen ist,
Bütün bu karmaşa patlak verdiğinden beri,
Und wir müssen das Chaos in Berlin noch aufräumen.
Bir de şu Berlindeki dağınıklık var.
Nur das Chaos.
Şu kargaşa sadece.
Hast du das Chaos gesehen? Gehen wir.
Kaosu gördün mü dostum? Gidelim.
In unserem Glauben verstehen wir, dass das Chaos der Sinn ist.
İnancımızda, kaosun bir anlamı olduğunu anlıyoruz.
Sonuçlar: 473, Zaman: 0.0575

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce