DEM JUDENTUM - Turkce'ya çeviri

yahudi
jude
jüdisch
jüdin
judentum
jewish
nichtjuden
hebräische
yahudiler
jude
jüdisch
jüdin
judentum
jewish
nichtjuden
hebräische
yahudiliğe
jude
jüdisch
jüdin
judentum
jewish
nichtjuden
hebräische
yahudilerden
jude
jüdisch
jüdin
judentum
jewish
nichtjuden
hebräische

Dem judentum Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen
Şüphesiz inananlar; yahudiler, hıristiyanlar ve sabiiler( den)
ergeben hatten, für diejenigen, die dem Judentum angehören, walten, und so auch die Leute des Herrn
Kendisini Allaha teslim etmiş peygamberler, yahudi olanlara onunla ve Rabbe kul olanlar, bilginler
Die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Wortedie Religion schmähen.">
Yahudilerden öyleleri var ki,
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Säbier- wer immer an Allah
Şüphesiz, iman edenler( le) Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabiiler( den
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen
Şüphe yok ki insanlarla Yahudi olanlardan, Nasranilerden,
O du Gesandter, lasse dich nicht durch jene traurig machen, die im Unglauben dahineilen, unter denen, die mit ihren Mündern sagen:"Wir glauben", während ihre Herzen nicht glauben, Und unter denjenigen, die dem Judentum angehören, unter ihnen gibt es manche, die auf Lügen horchen, die auf andere Leute horchen,
Ey peygamber, kalpleri inanmadığı halde ağızlarıyla'' İnandık'' diyenlerle Yahudilerden küfür içinde çaba harcayanlar seni üzmesin.
Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier
Gerçek şu ki, iman edenlerle Yahudiler, Sabiîler ve Hıristiyanlardan Allaha,
Unter denjenigen, die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Wortedie Religion schmähen.">
Yahudi olanlardan, sözleri yerlerinden alıp değiştirenler
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier
Gerçekten iman edenler, Yahudiler, yıldıza tapanlar( Sabii)
ihre Herzen nicht glauben, Und unter denjenigen, die dem Judentum angehören, unter ihnen gibt es manche,
yürekleriyle inanmayanlardan ve Yahudilerden, boyuna kafirliğe koşuşanlar,
Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier
Mümin olanlar, yahudi olanlar, sabiiler,
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen
Şüphesiz iman edenler; yani yahudilerden, hıristiyanlardan ve sabiilerden Allaha
Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier
İman edenler ile yahudiler, sabiiler ve hıristiyanlardan Allaha
Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, daß ihr Allahs Schützlinge unter Ausschluß der(anderen) Menschen seid,
De ki:“ Ey kendilerine Yahudi diyenler! İnsanlar arasında yalnız kendinizin Allahın dostları olduğunu iddia ettiğinize göre,
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen
Şüphe yok ki, iman edenler, yahudiler, hıristiyanlar ve sabiîler,
Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen
Şu bir gerçek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sâbiîlerden Allaha
Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier
Muhakkak ki inananlar, yahudiler, sabiiler ve hıristiyanlardan
Die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen,- wer(immer)
İman edenler, Yahudiler, Sabiîler, Hıristiyanlar… Bunlar içinden her
Die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen und die Magus
Kâmil ve makbul şekliyle iman edenler, Yahudiler, Sâbiîler, Hıristiyanlar,
Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Säbier- wer immer an Allah
İnananlar, Yahudiler, Hristiyanlar ve diğer dinlerden her
Sonuçlar: 52, Zaman: 0.0472

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce