DIE FLUT - Turkce'ya çeviri

sel
flut
torrents
überschwemmungen
überflutungen
überschwemmen
zu überfluten
thes
flood
sintflut
hochwasser
gelgit
flut
gezeiten
tide
akıntıların
strömung
ausfluss
entladung
flut
strom
abfluss
tufan
flut
sintflut
überschwemmung
sular
wasser
water
gewässer
dalga
welle
lustig
wave
witz
ich mache
lach
scherz
hamon
verarschen
verspotten
gelgiti
flut
gezeiten
tide
selini
flut
torrents
überschwemmungen
überflutungen
überschwemmen
zu überfluten
thes
flood
sintflut
hochwasser
gelgitin
flut
gezeiten
tide
akıntı
strömung
ausfluss
entladung
flut
strom
abfluss
akıntıya
strömung
ausfluss
entladung
flut
strom
abfluss

Die flut Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und die Flut kommt.
Ve dalga yaklaşıyor.
Wie lange dauert es, bis die Flut wieder kommt?
Gelgitin geri dönmesine ne kadar var?
Du musst jetzt gehen, sonst verpasst du die Flut.
Gitsen iyi olur, yoksa gelgiti kaçıracaksın.
Die Flut kommt ja erst in 6 Stunden!
Gelgit altı saatten önce gelmez!
Weil morgen wieder die Sonne aufgeht, und wer weiß, was die Flut bringt.".
Çünkü yarın güneş yine doğacak, akıntıların ne getireceğini kim bilebilir ki?”.
Um die Erde zu säubern, hat der Herr die Flut erschaffen.
Rab yeryüzünde temizlemek için sel yarattı.
Sieh an, wen die Flut uns bringt.
Bak akıntı bize ne getirdi.
Gib niemals auf, weil Du nicht weißt, was die Flut am nächsten Tag bringen wird.
Asla pes etme çünkü gelgitin ertesi gün ne getireceğini asla bilemezsiniz.
Paul und die Flut werden nicht warten.
Paul ve gelgiti beklemez.
In acht Stunden kommt die Flut.
Gelgit gelmeden önce sekiz saatimiz var.
Die Flut hat ihn geholt. Wo ist ihr Vater?
Babası nerede? Onu sel götürdü?
Holen wir den Kasten rauf, bevor die Flut kommt.
Akıntı gelmeden önce o sandığı yukarı çekelim.
Versuchen Sie, gegen die Flut zu schwimmen?
Siz akıntıya karşı yüzmüyor musunuz?
Wenn wir nicht bald ablegen, verpasse ich die Flut.
Eğer 10 dakika içerisinde hareket etmezsek gelgiti kaçıracağım.
Die Flut kommt erst in 6 Stunden!
Gelgit altı saatten önce gelmez!
Start Videos Hurrikan Harvey: So schnell kam die Flut.
Kasırga Harvey: En kısa sürede sel geldi.
Die Flut und der Nebel kommen.
Akıntı ve sis geliyor.
Der nach St. Martin paddelte, gegen die Flut, auf einem Stück Treibholz.
Saint Martine kadar bir kütük üstünde akıntıya karşı kürek çeken çocuk.
Die Flut kommt erst in 6 Stunden!
Geliyor! Gelgit 6 saatten önce başlamaz!
Nächster ArtikelHurrikan Harvey: So schnell kam die Flut.
Kasırga Harvey: En kısa sürede sel geldi.
Sonuçlar: 132, Zaman: 0.0837

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce