DIENT - Turkce'ya çeviri

hizmet eder
dienen
servieren
hizmet vermektedir
zu dienen
service bieten
hizmet ettiği
dienen
dienst
zu bedienen
serving
servieren
diener
amaçlıdır
zweck
ziel
bestimmung
sinn
absicht
aufgabe
grund
zielsetzung
ist
motiv
taptıklarınız
anzubeten
verehren
görev
aufgabe
mission
pflicht
auftrag
task
einsatz
dienst
job
quest
funktion
ibadet
dienen
gottesdienst
anbeten
anbetung
gebet
verehrung
verehrt
predigt
ibadet etmeyin
anzubeten
die anbetung
dienen
zu beten
zu verehren ist
hizmet edin

Dient Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm.
Allaha kulluk edin sizin Ondan başka bir ilâhınız yoktur.
Denen ihr anstelle Gottes dient, können euch keinen Lebensunterhalt bringen.
Sizin Allahtan başka taptıklarınız, size rızık vermezler.
Alles, was er tut, dient der Unterhaltung.
Yaptığı her şey eğlence amaçlıdır.
Hywel dient nur seinem eigenen Volk.
Hywel sadece kendi halkına hizmet eder.
Diese Ausgangsbasis dient als Vergleichsbasis für zukünftige Experimente.
Bu temel gelecekteki deneyler için karşılaştırma temeli olarak hizmet vermektedir.
Die MDA-MB-231-Zell-Linie dient als ein Beispiel in dem Papier.
MDA-MB-231 hücre satırı kağıt boyunca bir örnek olarak kullanılır.
Wenn der Mann, dem Maseo dient, erfährt, dass ich noch am Leben bin,
Maseonun hizmet ettiği adam… hayatta olduğumu öğrenince… benim
Art Center eröffnet im Jahr 1930 mit Adams als Direktor dient.
Sanat Merkezi onun müdürü olarak görev Adams ile 1930 yılında açıldı.
Und gewiß, bereits entsandten WIR zu Thamud ihren Bruder Salih:"Dient ALLAH!
Andolsun ki, Allaha ibadet edin diye Semuda da kardeşleri Salihi gönderdik!
Dient Allah; ihr habt keinen anderen Gott außer Ihm.
Allaha kulluk edin, sizin Ondan başka bir ilâhınız yoktur.
Denen ihr anstelle Gottes dient, können euch keinen Lebensunterhalt bringen.
Bilmelisiniz ki, Allahı bırakıp da taptıklarınız, size rızık veremezler.
Erfolgreiche Politik löst Probleme und dient dem Zusammenhalt einer Gesellschaft.«.
Başarılı bir siyaset sorunları çözer ve toplumdaki birlikteliğe hizmet eder“.
Firefox-patch. js dient als eine Hintertür für Malware.
Firefox-patch. js malware arka kapısı olarak hizmet vermektedir.
Die Teilnahme an dem Spiel dient allein der Unterhaltung.
Oyunlara katılım yalnızca eğlence amaçlıdır.
ΜL 2 µg/µL Kollagen Gel dient hier als Beispiel.
Μg/µL kollajen jel 500 µL kullanılır burada örnek olarak.
Darüber hinaus kann es zur Herstellung von Biodieselkraftstoff verwendet werden, der als alternative Energiequelle dient(3).
Buna ek olarak, alternatif bir enerji kaynağı olarak görev yapan biyodizel yakıt üretmek için kullanılabilir( 6).
Daß ihr nichts außer ALLAH dient.
Allahdan başkasına ibadet etmeyin!
Solange sie ihm dient.
O da hizmet ettiği sürece.
Er sagte:"O mein Volk, dient Allah.
Dedi ki:'' Ey halkım, ALLAHa kulluk edin.
Ein neuer Krieg oder ein Grossunglücksgeschehen dient als ausgezeichnete Ablenkung.
Yeni bir savaş veya kitlesel ölüm harika bir çeldirmeye/dikkatleri dağıtmaya hizmet eder.
Sonuçlar: 912, Zaman: 0.08

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce