Erdichtet Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet oder die Wahrheit, als sie zu ihm kam,?
Dieser Koran kann unmöglich ohne Gott erdichtet werden. Er ist vielmehr die Bestätigung dessen,
Mose sagte zu ihnen:«Wehe euch! Erdichtet gegen Gott keine Lüge,
Mose sagte zu ihnen:«Wehe euch! Erdichtet gegen Gott keine Lüge,
Wer also von da an noch eine Lüge'" gegen Allah erdichtet, das sind die, die wirklich Unrecht tun.
so daß ihr eine Lüge gegen Allah erdichtet.
Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet oder die Wahrheit, als sie zu ihm kam,?
wer verübt einen größeren Frevel, als der, der eine Lüge gegen Allah erdichtet?
Mose sagte zu ihnen:«Wehe euch! Erdichtet gegen Gott keine Lüge, daß Er euch nicht durch eine Pein vertilgt.
Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Gott eine Lüge erdichtet, um die Menschen ohne(richtiges) Wissen irrezuführen?
Wer ist denn ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet?
Und wer ist ungerechter, als wer gegen Gott eine Lüge erdichtet oder sagt:«Mir ist offenbart worden», während ihm nichts offenbart worden ist, und wer sagt:«Ich werde herabsenden, was dem gleich ist, was Gott herabgesandt hat»?
Und wer ist ungerechter, als wer gegen Gott eine Lüge erdichtet oder sagt:«Mir ist offenbart worden», während ihm nichts offenbart worden ist, und wer sagt:«Ich werde herabsenden, was dem gleich ist, was Gott herabgesandt hat»?
Hat Gott es euch erlaubt, oder erdichtet ihr etwas gegen Gott?
Erlaubtes eingeteilt habt,- sprich: Hat Gott es euch erlaubt, oder erdichtet ihr etwas gegen Gott?
Hat Gott es euch erlaubt, oder erdichtet ihr etwas gegen Gott?
Und wer ist denn ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet oder seine Zeichen für Lüge erklärt? Jene wird ihr Anteil dem Buch gemäß erreichen. Und wenn dann unsere Boten zu ihnen kommen,
Die nach diesem gegen Gott Lügen erdichten, das sind die, die Unrecht tun.
Die danach eine Lüge gegen Allah erdichten, sind die Ungerechten.
Die sechste Regel:"Keine Adjektive und andere Ausdrücke erdichten, die außer dir selbst niemand versteht.".