GESCHÖPF - Turkce'ya çeviri

yaratık
kreatur
wesen
geschöpf
monster
bestie
biest
tier
alien
tiermensch
lebewesen
varlık
wesen
asset
präsenz
entität
lebewesen
existenz
wealth
geschöpf
vermögen
vermögenswerte
canlı
lebendig
live
lebewesen
lebhaft
tier
lebensfähig
pulsierende
yaratmada
schaffen
erstellen
machen
kreieren
die schaffung
erzeugen
gestalten
aufbauen
auslösen
erfinden
yaratığı
kreatur
wesen
geschöpf
monster
bestie
biest
tier
alien
tiermensch
lebewesen
yaratığa
kreatur
wesen
geschöpf
monster
bestie
biest
tier
alien
tiermensch
lebewesen
yaratığın
kreatur
wesen
geschöpf
monster
bestie
biest
tier
alien
tiermensch
lebewesen
canlıyı
lebendig
live
lebewesen
lebhaft
tier
lebensfähig
pulsierende
yaratımıdır
schöpfung
kreation
schaffens

Geschöpf Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Schau Dir dieses Geschöpf an.
Şu yaratığa bak.
Sah ich ein Geschöpf, nackt, bestialisch.
Bir yaratık gördüm, çıplak, hayvana benzeyen.
Kel'Thuzad könnte das erste lebende Geschöpf sein, dass freiwillig hierher gekommen war.
KelThuzad buraya kendi özgür iradesiyle gelen ilk yaşayan varlık olabilirdi.
Du kannst dir nicht vorstellen, jemanden zu lieben, wie du dieses kleine Geschöpf liebst. Anstrengend. Unglaublich.
Bu küçük yaratığı sevdiğiniz gibi Yorucu Harika başka birini sevmeyi hayal bile edemezsiniz.
Jedes Geschöpf"reflektiert etwas von Gott", erklärt er.
Her yaratığın“ Tanrının bir şeyini yansıttığını” ilan ediyor.
Die Natur lehrt jedes Geschöpf von der Nahrung, die sie ihm gibt, Gebrauch zu machen.
Doğa, her yaratığa yiyecekleri verdiği gibi bunları nasıl kullanacağını da öğretiyor.
Wunderbares Geschöpf.
güzel yaratık.
Kann es sein, dass dieses Geschöpf.
Bakarsın ki bu varlık!
Auslöschen dieses Geschöpf.
Bu yaratığı öldürün.
Denk daran, dass ich dein Geschöpf bin.«.
Senin yaratığın olduğumu unutma.
Und dann habe ich sie deinem Geschöpf eingepflanzt.
Ve onları şu yaratığa geri yerleştirdim.
Aber es ist schwer, ein Geschöpf zu töten, dessen Augen so viel Intelligenz zeigen.
Ama gözlerinde böyle bir zeka parıltısı… olan bir canlıyı öldürmek öyle zor ki.
Danke. Interessantes Geschöpf.
Teşekkür ederim! Enteresan yaratık.
Und dann sehe ich zum ersten Mal dieses Geschöpf.
Bu yaratığı ilk kez görüyorum.
Wie nennt sich dieses Geschöpf?
Bu yaratığın adı nedir?
Nicht mal Bill Cosby hat genug Beruhigungsmittel, um dieses prachtvolle Geschöpf zu betäuben.
Bill Cosbynin bile yanında bu harika canlıyı yatıştıracak kadar sakinleştirici yoktur.
Schöpferin statt Geschöpf.
Yaradanın yerine yaratığa.
Armes edies Geschöpf.
Zavallı asil yaratık.
Dieses Geschöpf kann man unter Kontrolle halten.
Bu yaratığı kontrol edebiliyoruz.
Ich würde Ihr"Geschöpf" sein,
Bunu yapabilmem için senin yaratığın olmam gerekir
Sonuçlar: 224, Zaman: 0.0663

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce