GESTALT - Turkce'ya çeviri

şekil
abbildung
form
figur
gestalt
fig.
so
shape
können
muster
gestalt
biçimini
form
format
art
wie
ist
dateiformat
gestalt
formatierung
formu
formular
forms
gestalt
figürü
figur
gestalt
şekillenmeye
sureti
bild
gestalt
şeklini
abbildung
form
figur
gestalt
fig.
so
shape
können
muster
şeklinde
abbildung
form
figur
gestalt
fig.
so
shape
können
muster
şeklin
abbildung
form
figur
gestalt
fig.
so
shape
können
muster
biçimi
form
format
art
wie
ist
dateiformat
gestalt
formatierung
biçimleri
form
format
art
wie
ist
dateiformat
gestalt
formatierung
biçimin
form
format
art
wie
ist
dateiformat
gestalt
formatierung
formunu
formular
forms
gestalt
figürün
figur
gestalt
form
formular
forms
gestalt
figür
figur
gestalt

Gestalt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Gestalt eines Bauwerkes entwickelt sich nicht aus den materiellen Bedingungen eines Zwecks.
Bir binanın şekli, bir amacın maddesel koşullarından ortaya çıkmaz.
Die Braut Gestalt hatte immer unzählige junge Damen inspiriert und begeistert.
Gelin figürü her zaman ilham kaynağı oldu ve sayısız genç bayana ilham verdi.
Nimmt es langsam Gestalt an?
Yavaş yavaş şekillenmeye başladı mı?
Ich denke, diese Gestalt macht uns glücklich.
Sanırım bu şekil bizi mutlu eder.
Es scheint von menschlicher Gestalt zu sein, die ein fremdartiges Element umgibt.
Etrafında bir tür yabancı element bulunan… insan formu gibi görünüyor.
Die Prinzipien der Gestalt: Wie organisieren wir, was wir sehen?
Gestalt Prensipleri: Gördüğümüzü Nasıl Organize Ederiz?
Die Wolke eine Gestalt formte.
Bulut şekli oluşturur.
Dein Dämon verändert noch immer seine Gestalt.
Görüyorum ki cinin hâlâ şekil değiştiriyor.
Die Gestalt einer Frau. Einer Frau?
Bir kadın. Bir kadın figürü!
Wenn man ihn in einem bestimmten Winkel gegen das Licht hält, wird die Gestalt eines springenden Panthers deutlich sichtbar.
Işığa doğru belli bir açıyla tutulursa… net bir sıçrayan panter sureti görülebilir.
Die Formel 1 nach 2020 nimmt erst langsam Gestalt an.
Yılının Formula 1 sezonu yavaş yavaş şekillenmeye başlıyor.
Die Ereignisse nehmen Gestalt an. Komm in unseren Kreis.
Olaylar şeklini alıyor. Katıl bize.
Vielleicht sind Sie interessiert:"Theorie der Gestalt: Gesetze und Grundprinzipien".
Belki de ilgileniyorsunuz:'' Gestalt Teorisi: yasalar ve temel ilkeler''.
Ich sitze vor denen, die sogar die Fähigkeit haben, die Gestalt links neben meinem Partner zu sehen.
Ben, ortağımın solundaki şekli bile görebilme yeteneğine sahip olan kişilerin önünde oturuyorum.
Kind werden uns Gestalt geben, endlich.
Boğulmuş kadın… ve rüya gören çocuk bize sonunda şekil verecek.
Verdrehte und dunkle Nachahmungen der Helden von beiden Seiten nahmen Gestalt an.
Kahramanların çarpık ve karanlık alaycıları her iki taraftan da şekillenmeye başladı.
Jeder Form, jede Gestalt hast Du ernährt und versorgt.
Her şekli, her sureti besleyip yetiştirmişsin.
Manchmal nimmt er menschliche Gestalt an Sofort.
Bazen insan şeklini alır. Hemen.
beispielsweise in Gestalt elektronischer Kurvenscheiben, kommt die Kollmorgen Automation Suite(KAS) zum Einsatz.
elektronik eğri şeklinde- için Kollmorgen Automation Suite( KAS) kullanıma sunuluyor.
Intentionen der Gestalt- Organisationsberatung.
Gestalt -Yönlü Örgütsel Danışmanlığın Amaçları.
Sonuçlar: 246, Zaman: 0.1047

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce