GESTAND - Turkce'ya çeviri

itiraf etti
zugeben
gestehen
beichten
bekennen
ein geständnis
einräumen
kabul etti
akzeptieren
annehmen
zugeben
zustimmen
die annahme
anzuerkennen
einzugestehen
akzeptanz
zu übernehmen
die anerkennung
itiraf etmiş
zugeben
gestehen
beichten
bekennen
ein geständnis
einräumen
itiraf ettiğinde
zugeben
gestehen
beichten
bekennen
ein geständnis
einräumen
itiraf ettiği
zugeben
gestehen
beichten
bekennen
ein geständnis
einräumen

Gestand Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ein jahr später gestand christian longo, seine gesamte familie getötet zu haben.
Bir yıl sonra, Christian Longo tüm ailesini öldürdüğünü kabul etti.
Direktor Castle gestand im Tausch für 30 Jahre.
Müdür Castle 30 yıla anlaşmış, itiraf etmiş.
Chema gestand auch den Mord an Abel Martínez.
Chema, Abel Martínez cinayetini de itiraf etti.
Der Mörder gestand, dass er die Beweise hier entsorgt hatte.
Katil bu bölgede delilleri çöpe attığını itiraf etti.
Vor drei Jahren gestand Roy Harper die Kapuze zu sein.
Yıl önce Roy Harper Kapüşonlunun kendisi olduğunu itiraf etti.
Mein Mandant gestand, seinen Stiefvater erstochen zu haben.
Müvekkilim, Pepe Carrero, üveybabasını bıçaklayarak öldürdüğünü itiraf etti.
Der Drenchen gestand bereits alles.
Drenchen zaten her şeyi itiraf etti.
Gregory Sallinger gestand den Mord an Dorothy Walker auf Band.
Gregory Sallinger, Dorothy Walkerı öldürdüğünü itiraf etti, kaydı var.
Eure Hoheit? Der Kranführer gestand, wer ihn anheuerte.
Ekselansları? Vinç operatörü, işi ona kimin verdiğini itiraf etti.
Gestand den Mord an Camille. Brodeurs Leibwächter.
Ankov Camille Declani öldürdüğünü itiraf etti.
Aber sie gestand ihre eigenen Verbrechen.
Ama kendi suçlarını itiraf etti.
Alle Sünde gestand müssen Sie vergessen.
Tüm günah unutursunuz gerekir itiraf etti.
Amsterdam, Wilcox gestand.
Amsterdam, Wilcox itiraf etti.
Als ich den Mord an Martha Huber gestand, erzählte ich der Polizei von dem Brief.
Martha Huber cinayetini itiraf ettiğimde mektuptan polise bahsetmiştim.
Schon vergessen, dass ich dir meine Liebe gestand?
Sana aşkımı itiraf ettiğimi unuttun mu?
Der Manager war kaum in Handschellen, als er die ganze Operation gestand.
Kat görevlisini tüm operasyonu itiraf etmeden zar zor kelepçelediler.
Glauben die Geschworenen, dass er ein Verbrechen gestand, einen Mord, den er nicht begangen hat?
Onun jürisi hiç işlemediği bir suçu işlemediği bir cinayeti itiraf ettiğine inanacak mı?
Farrow verschwand kurz bevor sein Assistent, Timothy Brand, die Morde an diesen Models gestand.
Farrow, asistanı Timothy Brandin modelleri öldürdüğünü itiraf etmeden hemen önce kayboldu.
Stattdessen gestand Egan, dass er Lobos mit Ghost getötet hat.
Ama St. Patrick yerine, Eganın Ghost ile Lobosu öldürdüğünü itiraf ettirmiş.
Wieso ich ein Verbrechen gestand, das ich nicht begangen habe?- Wieso was?
İkimizin de işlemediğimi bildiği- Neyin nedenini? bir cinayeti neden itiraf ettim?
Sonuçlar: 168, Zaman: 0.0949

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce