ITIRAF ETTIM - Almanca'ya çeviri

gestand ich
zu
için
çok
fazla
dinle
aşırı
kapat
kapa
çok fazla
kapalı
kabul
gab ein Geständnis

Itiraf ettim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ben de hiçbir erkeği tanımadığımı itiraf ettim.
Ich gestand, dass ich keine kannte.
Hepsi bu, itiraf ettim.
Das ist es, meine Beichte.
Oh be sonunda gerçek düşüncelerimi itiraf ettim.
Ich muss Dir endlich meine wahren Intentionen gestehen.
Dost olduk ve bir akşam, birer kadeh şaraptan sonra yıllar önceki saçmalığı hakkında ne düşündüğümü ona itiraf ettim.
Wir kannten uns besser. Eines Abends, bei einem Glas Wein, gestand ich ihm meine Meinung über den Scheiß, den er gesagt hatte.
Parayı geri iade ettim ve olaydaki rolümü itiraf ettim,… ama sonunda FBI benim gibi birinin… böyle bir şey başaramayacağımı düşündü.
Ich gab das Geld zurück und gab ein Geständnis ab, aber das FBI entschied, dass jemand wie ich so etwas nicht hätte planen können.
bir akşam, birer kadeh şaraptan sonra… yıllar önceki saçmalığı hakkında ne düşündüğümü ona itiraf ettim.
vor Jahren aufgetischt hatte. Wir lernten uns ein bisschen kennen und eines Abends, als wir ein Glas Wein tranken, da gestand ich ihm, was ich von seinem Schwachsinn hielt.
Parayı geri götürüp, kendi rolümü itiraf ettim… ama FBI benim gibi birinin… asla böyle bir şeyi başaramayacağıma kanaat getirdi.
Ich gab das Geld zurück und gab ein Geständnis ab, aber das FBI entschied, dass jemand wie ich so etwas nicht hätte planen können.
Sonra ata binip bulabildiğim en yakın şerifi buldum ve yaptıklarımı itiraf ettim.
Und bin zum nächsten Sheriff geritten und habe die Tat gestanden. Am nächsten Morgen dann habe ich ihm sein Grab geschaufelt.
olduğu akademik kariyerimin metaforunda, bir B-yaşamım olduğunu itiraf ettim.
in der A's die einzig akzeptable Option waren, gestand ich, dass ich ein B-Leben hatte.
Dünyada yanlış giden her şeyi kağıda döktükten sonra, kendimi Beyaz Saray merdivenlerinde ateşe vermek gibi bir düşüncemin- bir nevi karanlık fantazimin- olduğunu itiraf ettim.
Ich gab zu, dass ich eigentlich eine Phantasie hatte-- eine Art dunkler Phantasie-- davon, einen Brief zu schreiben über alles, was falsch war auf der Welt und mich dann in Brand zu setzen auf den Stufen vom Weißen Haus.
Itiraf etmelisin ki, buraya gelen ipi kopuklardan biri degilim, öyle degil mi?
Du musst zugeben, ich bin keiner der gewöhnlichen Knallköpfe… die hier rumhängen, stimmt's?
Ama itiraf etmelisin. Stanin yüz ifadesi şiir gibiydi.
Aber du musst zugeben, Stans Gesichtsausdruck war Gold wert.
Ally, itiraf etmeliyim ki, biraz dengeni yitirmiş görünüyordun.
Ally. Ich gebe zu, du kommst mir etwas unausgeglichen vor.
Başka soruların veya İsaya itiraf etmek istediğin günahların var mı?
Hast du weitere Fragen oder Sünden, die du Jesus beichten möchtest?
Ama itiraf etmeliyim ki, çok yakışıklısın.
Jedoch muss ich zugeben, Sie sind sehr attraktiv.
Yaptıklarını itiraf et Dean.
Gib deinen Scheiß zu, Dean.
Bu basit şeyi itiraf et ki sana karşılığında bir şey vereyim.
Gib dieses eine einfache Sache zu, und du erhältst von mir eine Gegenleistung.
Itiraf etmeliyim Arthur, kadın siyasetine bu kadar yakın ilgi göstermen beni çok sevindirdi.
Ich muss sagen, Arthur, Ihr lebhaftes Interesse an Frauenpolitik entzückt mich. Ja, sehr lebhaft.
Sanık bir kızı kaçırdığını itiraf etti. Ve bizi kızı tuttuğu yere kendisi götürdü.
Der Angeklagte gab zu, das Mädchen entführt zu haben, und führte uns zum Versteck.
Ama itiraf etmeliyim ki bu davalı diğerlerinden farklı.
Aber ich muss gestehen, dieser Verdächtige heute ist anders.
Sonuçlar: 40, Zaman: 0.057

Farklı Dillerde Itiraf ettim

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca