KÄME - Turkce'ya çeviri

gelse
kommen
hier
da
begleiten
mitgehen
vorbeikommen
ist
mitfahren
besuchen
zurückkommen
gelirse
wenn
umsatz
dann
wieder
revenue
income
können
kommt
wird
stammt
gelecek
zukunft
kommen
werden
future
nächsten
zukünftige
geliyor
kommt
klingt
stammt
unterwegs
naht
im anmarsch
gelip
kommen
und
holen
soll ich
du musst
ich wollte
gelen
kommen
die aus
ankunft
stammen
eingehende
ankommende
ist
dönmesini
zu gehen
wieder
zu kommen
umdrehen
zurückzukehren
zurückzukommen
zurückzugehen
rückkehr
drehung
rotation
geleceğini
zukunft
kommen
werden
future
nächsten
zukünftige
gelseydi
kommen
hier
da
begleiten
mitgehen
vorbeikommen
ist
mitfahren
besuchen
zurückkommen
geldiğini
kommen
hier
da
begleiten
mitgehen
vorbeikommen
ist
mitfahren
besuchen
zurückkommen
gelir
wenn
umsatz
dann
wieder
revenue
income
können
kommt
wird
stammt
geldiğinde
kommen
hier
da
begleiten
mitgehen
vorbeikommen
ist
mitfahren
besuchen
zurückkommen
gelirdi
wenn
umsatz
dann
wieder
revenue
income
können
kommt
wird
stammt

Käme Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Würde Roz wahrscheinlich ablehnen. Tja, also jeder Vorschlag, der jetzt von mir käme, Wieso nicht?
Neden?- Çünkü şu anda Roz, benden gelen türlü öneriyi… reddetme eğilimi gösteriyor?
Und ich wünschte, meine Mutter käme nach Hause.
Ve ben… annemin eve dönmesini istiyorum.
Sieht aus, als käme Washington zu uns.
Anlaşılan Washington bize geliyor.
Wenn Ihnen jemand sagte, es gäbe fünf Zeichen und dann käme der Tod.
Deseydi ne düşünürdün. Sana birisi 5 tane işaret olacak ve sonra ölüm gelecek.
Und wenn aus Bayern ein Angebot käme?
Peki WNBAden Bir Teklif Gelirse?
Ich dachte, der Tag käme nie.
Bu günün geleceğini hiç tahmin etmiyordum.
Auch wenn zu ihnen irgendein Zeichen käme, bis sie die schmerzliche Strafe sehen.
Onlara bütün mucizeler hep birden gelse, yine de o acıklı azabı görünceye kadar inanmazlar.
Als käme ich zu mir.
Sanki onlar bana geliyor.
shklee in dieses Universum käme, würde shklee ersticken.
schlee buraya gelirse, burada boğulabilir.
Ich wünschte, mein Dad käme nach Hause.
Babamın eve dönmesini istiyorum.
Denn was käme nach diesem ersten Schritt?
Peki bu ilk adımdan sonra neler gelecek?
Angenommen, Sie wären Arzt oder Wachtmeister und jemand käme zu ihnen mit dem Anliegen.
Varsayalım bir hekim veya bir polis memurusunuz. Ve biri gelip size dedi ki;
Ich dachte, Ihre Mutter käme, Sir.
Biz annenizin geleceğini sanıyorduk efendim.
Was wäre wenn der Messias wirklich käme?
Gerçek Mesih Gelseydi Ne Olurdu?
Der Rest ist egal, und wenn sie vom Mond käme.
Bunun ötesinde, aydan gelse bile umrumda değil.
Es ist so, als käme die Familie wieder zusammen.
Aile bir araya geliyor sanki.
Vielleicht… wenn Chiuming mit mir käme.
Belki… eğer Chiuming de benimle gelirse.
Wer käme denn nach Putin?
Putinin yerine kim gelecek?
Sie sagte, unser Vater, der vor sechs Monaten starb, käme heim.
Yakında eve geleceğini söyledi. Bize altı ay önce vefat eden babamızın.
Wenn er nach Deutschland käme, würde ihn nur der Diplomatenpass davor bewahren,
Almanyaya gelseydi, tutuklanmasını engelleyecek tek şey,
Sonuçlar: 183, Zaman: 0.038

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce