LEBENS - Turkce'ya çeviri

yaşam
leben
life
living
hayat
leben
life
menschenleben
hayatın
leben
life
menschenleben
yaşamın
leben
life
living
ömrünün
leben
lebensdauer
lebenszeit
langlebigkeit
lebenserwartung
lebenslang
lebensalter
lebenslänglich
hayatının
leben
life
menschenleben
hayatımın
leben
life
menschenleben
yaşamının
leben
life
living
yaşamınızın
leben
life
living
ömrümün
leben
lebensdauer
lebenszeit
langlebigkeit
lebenserwartung
lebenslang
lebensalter
lebenslänglich
ömrü
leben
lebensdauer
lebenszeit
langlebigkeit
lebenserwartung
lebenslang
lebensalter
lebenslänglich

Lebens Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Letzten Tage seines Lebens hier verbracht hat, in diesem Hotel?
Ömrünün son günlerini bu otelde, tam burada nasıl geçirdiğini bilmiyor musun?
Dieser Sack ist ein Teil deines Lebens.
Bu çuval yaşamının bir parçası olacak.
Das war die schönste Zeit meines Lebens.
Hayatımın en güzel anını geçirdim.
Osiris, der Gott des Lebens.
I1} Hayat tanrısı Osiris…{ \i}.
Es waren Geschenke der Liebe und des Lebens.
Onlar yaşam ve sevginin hediyeleri.
Nun, es ist nur der wichtigste Tag ihres Lebens, also.
Şey, sadece hayatının en önemli günü, yani.
Sie sagt:"Manche Stämme feiern ihn als Teil des Lebens.
Diyor ki'' Bazı kabileler bunu yaşamın bir parçası gibi görüp parti verirler.
Hört ihr es? Das ist der Klang des Lebens.
Hayatın sesi bu. Duyuyor musunuz?
Joffrey wird den Rest seines Lebens diese Narben tragen.
Joffrey, ömrünün geri kalanı boyunca bu yara izini taşıyacak.
Du wirst für den Rest deines Lebens innere Verletzungen haben.
Yaşamının geri kalanı boyunca içsel zedelenmelerin olacak.
Das war der schlimmste Moment meines Lebens.
Hayatımın en kötü anıydı ve ne yapıyorum ben diye düşündüm.
Wie ein Baum des Lebens.
Hayat ağacı gibi.
Dieses Dorf ist ein Hort des Lebens.
Bu köy yaşam için bir sığınaktır.
Das war der glücklichste Tag ihres Lebens.
Hayatının en mutlu günüydü.
Lebens in diesem Bett bleiben!
Yaşamınızın sonuna dek o yatakta kalabilirsiniz!
Der Klang des Lebens, Sherlock.
Bu yaşamın sesi Sherlock.
Aber Erinnerungen sind die Narben des Lebens.
Ama hatıralar hayatın yara izleridir.
Willkommen zum ersten Tag deines restlichen Lebens, Sasha.
Ömrünün geri kalanının ilk gününe hoş geldin Sasha.
Ich will nicht den Rest meines Lebens allein bleiben.
Ömrümün kalanını yalnız geçirmek istemiyorum.
Ich glaube, ich habe den größten Fehler meines Lebens gemacht.
Bence hayatımın en büyük hatasını yaptım.
Sonuçlar: 11458, Zaman: 0.104

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce