SATZUNG - Turkce'ya çeviri

tüzüğü
statuten
charta
satzung
statüsü
status
statuten
yasası
gesetz
recht
gesetzlich
gesetzgebung
kodex
illegal
die gesetzeslage
sözleşmesini
vertrag
vereinbarung
vertraglichen
contract
übereinkommen
kontrakt
konvention
vertragsverlängerung
yönetmelikte
verordnung
regulierung
vorschriften
regeln
richtlinie
regulation
tüzük
statuten
charta
satzung
bir kuraldır
regel
vorschrift
gesetz
faustregel
richtlinie
kodex
eine spielregel
eine alarmregel
norm
ein grundgesetz

Satzung Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Satzung überträgt die Kontrolle Alex Meade, technisch tot.
Kontrat, teknik olarak ölü olan Alex Meadee yetki veriyor.
Welche Bäume sind nach dieser Satzung geschützt?
Hangi ağaçlar bu kanuna göre korunur?
Diese Satzung auszulegen.
Bu belgeyi yorumlamayı.
Satzung, Struktur und rechtlich verantwortliche Mitglieder.
Kuruluş, yapı ve yasal olarak sorumlu üyeler.
Dies ist eine Frage der Satzung.
Bu bir statü meselesidir.
Auf Initiative und entsprechenden Vorschlag der WHU wurde die Satzung geändert.
Kanun teklifiyle HSYKnın anayasada belirlenen yapısı ve işleyişi değiştirildi.
Satzung und Helfer.
Mevzuat ve Yardımcı Dökümanlar.
Satzung des Balkanromanistenverbands.
Balkan Romanları Birliği.
Wir haben jetzt eine Satzung.
Şimdi bir statü var.
Satzung Version 0.1.
Doküman versiyonu 0.1.
Satz 1 Satzung A1.
Cümleler Detaylı A1.
Impressum Forum Aufnahmeantrag Satzung.
Imza stats imzası forum imzası signature.
Daß die Israeliten diese Satzung nicht halten.
İsrail askerleri: Bu emre uymayız.
Dies ist unsere Satzung.
Bu bizim imzamız.
Vorheriger Artikel: Satzung.
Önceki Önceki yazı: Satzung.
Einmal konnte ein Paar nicht ohne Zeugen heiraten(dies war in der Satzung der Standesämter vorgeschrieben).
Bir zamanlar bir çift tanık olmadan evlenemedi( bu, sicil dairelerinin tüzüğü tarafından gerekliydi).
Diese Bestimmung steht der Anwendung des Artikels 22 des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank nicht entgegen.
Bu hüküm, Avrupa Yatırım Bankasının Statüsü ile ilgili Protokolün 22. Maddesinin uygulanmasına bir engel teşkil etmez.
Die Neugestaltung unserer Satzung März 1994 resultiert insbesondere den Abzug unserer Association, Verband der Sozialzentren des Oberrheins.
Mart 1994 bizim tüzük yeniden tasarlanması özellikle bizim Derneği, Yukarı Ren Sosyal Merkezleri Federasyonu çekilmesini sonuçlandı.
Diese Satzung zum Schutz personenbezogener Daten ist Bestandteil der Geschäftsbedingungen,
Bu Kişisel Verileri Koruma Sözleşmesi, otel hizmetlerimize yönelik şartların
Deswegen bin ich gegen diesen Gesetzesentwurf und berufe mich auf Kapitel 9 der Satzung der Stadt.
Bu yüzden bu yasa tasarısına karşıyım, ve bu yüzden kent tüzüğünün… dokuzuncu bölümünü yürürlüğe sokuyorum.
Sonuçlar: 55, Zaman: 0.0588

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce