SCHENKST - Turkce'ya çeviri

verdiğin
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
vereceksin
geben
werden
schenken
bekommen
für sie
lassen
verleiht
liefert
aldın
kaufen
nehmen
erhalten
zu bekommen
haben
holen
die einnahme
übernehmen
empfangen
erwerben
ver
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
vermeni
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
hediye
geschenk
schenken
gabe
geschenkideen

Schenkst Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nicht nur du schenkst ihr was.
Ona bir şeyler veren sadece sen değilsin.
Ich warne vor dem Mann, dem du deine Zuneigung schenkst.
Sadece seni sevgini sunduğun adam hakkında uyarıyorum.
Das du uns tagtäglich schenkst.
O veriyor bize her gün.
Vielleicht wird sein Dasein erträglicher, wenn du ihm diesen Augenblick schenkst.
Belki bu ânı ona vererek hayatını biraz daha tahammül edilebilir kılmışsındır.
Schenkst du uns deine?
Seninkini verir misin?
Hilf mir an diesem Tag, den Du mir schenkst.
Lütfedip, beni kabul ettiğin güne.
Aber weißt du eigentlich, was passiert, wenn du diesen zwei Gefühlen zu viel Beachtung schenkst?
Fakat bu iki duyguya önem vererek aslında neler kaybettiğinizi biliyor musunuz?
Danke, dass du uns ewiges Leben schenkst.
Bize sağlıklı bir hayat sunduğun için sonsuz teşekkürler ediyorum.
Das weißt du genau, aber du schenkst mir trotzdem einen, weil du.
Bunu biliyordun ama yine de sen bana bir tane aldın, çünkü sen.
Jetzt reden wir darüber, was du mir zum Geburtstag schenkst.
Hadi bana doğum günümde ne alacağını konuşalım.
Du schenkst mir mein Schiff?
Kendi gemimi mi veriyorsun?
Weil du mir Hoffnung schenkst.
Çünkü bana umut veriyorsunuz.
Und dass du uns neues Leben schenkst.
Ve bize yeni bir hayat bahşet.
Schenkst du es mir, wenn du gehst?
Gittiğin zaman bana verir misin?
Du gibst mir nicht einen Bruchteil der Liebe, die du Jessie schenkst.
Jessieye verdiğin sevginin bir parçasını bile vermedin bana.
Eines Tages schenkst du mir auch was.
Bir gün sen de bana verirsin.
Gern geschehen. Jetzt gehst du da rein und schenkst meiner Tochter einen schönen Abend.
Şimdi içeri gir ve kızımı mutlu et.
Du schenkst den Bäumen das Leben.'Und den Hügeln.
Sen ki ağaçlara ve tepelere can verirsin.
Himmlischer Vater, wir danken dir für die Güte,… die du unserer Familie schenkst.
Yüce Tanrım. Bu aileye bahşettiklerinden dolayı sana şükürler olsun.
Du schenkst dir selbst die Weisheit von Freiheit, Wahl und Wandel, die sehr, sehr wichtig ist.
Sen kendine, seçim ve değişim özgürlüğünün bilgeliğini veriyorsun, ki bu çok, çok önemlidir.
Sonuçlar: 67, Zaman: 0.0659

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce