SCHLIMMSTEN - Turkce'ya çeviri

en kötü
schlimmstenfalls
worst
schlimmsten
schlechteste
ist das schlimmste
ungünstigsten
mieseste
das schlechteste
kötüsü
schlimmer
schlechter
das schlimmste
das schlimme
ist
noch
en korkunç
schlimmsten
gruseligsten
ihr schrecklichstes
düstersten
abscheulichsten
furchteinflößendste
grausamsten
en berbat
schlimmste
schlechteste
en zor
schwierigsten
härteste
am schwersten
größte herausforderung
schlimmsten
ist das schwierigste
ist das schwerste
anspruchsvollsten
en azılı
beteri
als
schlimmer
schlechter
beetle
schlimmeres , als
daha kötü
schlimmer als
noch schlimmer
schlechter als
noch schlechter
schlimmeres
schlimmer noch
übler als
en ciddi
schwerwiegendsten
schlimmsten
gravierendsten
en fena
schlimmsten

Schlimmsten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die schlimmsten zehn Stunden meines Lebens.
Tam anlamıyla hayatımın en berbat on saatiydi.
Nach der schlimmsten Sünde.
İşledikleri en korkunç günahla.
Im schlimmsten Fall kann auch daraus eine soziale Phobie werden.
Daha kötü durumlarda bu durum sosyal fobiye dönüşebilir.
Er gab auch nicht unter schlimmsten Umständen auf.
En zor koşullarda bile onu terk etmedi.
Feuerwerk ist am schlimmsten.
Havai fişekler en beteri.
Dein bester Freund Doc Holliday ist einer der schlimmsten Mörder des Landes.
En iyi dostun Doktor Holliday bu bölgenin en azılı katillerinden biri.
Den schlimmsten Tag meines Lebens.
Hayatımın en kötü günü.
Die Nächte sind am schlimmsten.
En kötüsü de geceleri.
Die schlimmsten Kinder der Welt, David Walliams.
Dünyanın En Berbat Çocukları/ David Walliams.
Die schlimmsten psychologischen Erkrankungen.
En Korkunç Psikolojik Hastalıklar.
Die schlimmsten Brände ereignen sich dabei bei heißem,
En ciddi yangınlar sıcak,
Selbst in den schlimmsten Situationen kann er immer noch mit Witz hervor kommen.
En zor durumlarda bile hala şaka yapabilir.
Nach vielen tödlichen Jahren sind die Produzenten mit den schlimmsten Zeiten konfrontiert,
Ölümcül yıllar sonra, üreticiler için daha kötü zamanlar geldi,
Und darum meine schlimmsten Feinde.
Ki bu da sizleri benim en azılı düşmanlarım yapıyor.
Jenkins' Bericht über den Punjab ist am schlimmsten.
Jenkinsin Pencap raporu en beteri.
Wir haben hier Kinder von der schlimmsten Sorte.
Bu yerde en fena türden çocuklara bakıyoruz.
Was die schlimmsten Tage sind, Olix?
En kötü günler hangi günlerdir, Olix?
Blue war am schlimmsten.
En kötüsü de Blue idi.
Schlimmsten Drohungen.
En korkunç tehditler.
Die schlimmsten Kinder der Welt" von David.
Dünyanın En Berbat Çocukları- David Williams.
Sonuçlar: 1413, Zaman: 0.0668

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce