ULTRASCHALL - Turkce'ya çeviri

ultrason
ultraschall
ultraschalluntersuchung
ultraschallgerät
ultrasonografisi
ultrasonu
ultraschall
ultraschalluntersuchung
ultraschallgerät
ultrasona
ultraschall
ultraschalluntersuchung
ultraschallgerät
ultrasonda
ultraschall
ultraschalluntersuchung
ultraschallgerät

Ultraschall Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Hi. Tja, der Ultraschall sieht gut aus.
Ultrason iyi görünüyor. Merhaba.
Noch ein Ultraschall.
Yine ultrasona gireceğim.
Wann ist es besser, Ultraschall in der Brust zu machen.
Göğüs ultrasonu yapmak daha iyi ne zaman biliyor musun.
Der Ultraschall ergibt, dass alles o.k. sei.
Ultrasonda her şeyin yolunda olduğunu söylüyorlar.
CT und Ultraschall zeigen eine Entzündung der Nierenkapsel.
Tomografi ve ultrason, böbrek kapsülünde iltihaplanma olduğunu gösteriyor.
Du kannst unmöglich glauben, dass der Ultraschall nicht angebracht war.
Ultrasona sokmanın uygun olmadığını düşünüyor olamazsın.
Ultraschall des Prostataadenoms- Vorbereitung.
Prostat adenomunun ultrasonu- hazırlık.
Ultraschall ist sauber.
Ultrasonda bir şey gözükmüyor.
Machen wir einen Ultraschall und ein Differenzialblutbild.
DVT için ultrason ve lösemi için de beyaz küre sayımı yapmalıyız.
Wann ist es besser, einen Ultraschall der Brust zu machen?
Göğüs ultrasonu yapmak daha iyi ne zaman biliyor musun?
Wir brauchen den Ultraschall, und jemand sucht Torres.
Ultrasona ihtiyacımız olacak. Ayrıca biri Torresi bulsun.
Leukos bei 24.000, auf dem Ultraschall entzündete Gallenblase.
Ultrasonda kolesistitis akalkulus görüldü.
Dr. Edwards beobachtet es weiter per Ultraschall.
Ve Dr. Edwards ultrason ile onu takip edecek.
Sie brauchen einen Ultraschall.
Ultrasona gerek var.
Gentests/ Ultraschall Pränatale Diagnosen/ Tests.
Genetik Testler/ Gebelik Ultrasonu Doğum Öncesi Teşhis.
Ich will nicht… Ultraschall hat keine Strahlung.
Bence siz de… Ultrasonda radyasyon yoktur.
Ultraschall und 5er-Katheter.
Ultrason ve 5lik kılıf istiyorum.
Ich brauche einen Ultraschall.
Ultrasona ihtiyacım var.
Großes Blutbild und Ultraschall vom Unterleib.
Tam kan sayımı, karın ultrasonu.
Aber Schwangerschaftstest und Ultraschall hatte ich schon. Ja.
Evet ama hamilelik testi ve… ultrason yaptırdım zaten.
Sonuçlar: 760, Zaman: 0.1935

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce