WIR RETTEN - Turkce'ya çeviri

kurtarıyoruz
wir retten
retten wir eben ganz
wir befreien
kurtaracağız
wir retten
befreien wir
wir holen
werden dich erretten
kurtarmak
retten
rettung
befreien
wiederherstellen
helfen
erholen
ersparen
die wiederherstellung
erlösen
bewahren
kurtaralım
retten
raus
befreien
wir holen
kurtarmaya
retten
rettung
befreien
wiederherstellen
helfen
erholen
ersparen
die wiederherstellung
erlösen
bewahren
biz kurtaracağız
wir retten
kurtardık
retten
rettung
befreien
wiederherstellen
helfen
erholen
ersparen
die wiederherstellung
erlösen
bewahren
kurtardığımız
retten
rettung
befreien
wiederherstellen
helfen
erholen
ersparen
die wiederherstellung
erlösen
bewahren

Wir retten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Komm, wir retten die Zukunft“.
Gelin kurtaralım geleceği''.
Nein. Wir retten den Planeten.
Hayır, gezegeni kurtarıyoruz.
Wir retten Springfield.
Springfieldi kurtaracağız.
Und jedes Leben, was wir retten, ist ein Gewinn.
Kurtardığımız her hayat bir kazanç.
Wir retten die Welt.
Dünyayı kurtarmak zorundayım.
Gefahren erzeugen, nur damit wir denken, wir retten die Welt?
Neden dünyayı kurtardık zannedelim diye bizi kandırsın?
Halt ihn fest! Wir retten Ihnen das Leben, Sir.
Hayatınızı kurtarmaya çalışıyoruz efendim. Tut onu.
Also schön, wir retten ihn.
İyi. Kurtaralım bakalım.
Ob Polizei oder Biotics, Wir retten Diane.
Polis ya da Biyotik fark etmez, Dianeyi kurtaracağız.
Wir finden Faysal, und wir retten Leyla.
Faysalı gidip buluyoruz, Leylayı kurtarıyoruz.
Wir retten diese Tiere!
Bu hayvanları biz kurtaracağız.
Jeder Mensch, den wir retten, heißt, einen Zombie weniger zu bekämpfen.
Kurtardığımız her insan en az bir zombiyle savaşmak demek.
Du meinst den"Wir retten die Welt"-Quatsch?
Tüm şu gezegeni kurtarmak saçmalıklarını mı diyorsun?
Wir retten ihre Leben, aber nicht ihr Zuhause.
Hayatlarını kurtardık… ama evlerini kurtaramadık.
Wir retten Mutter Erde!
Dünyayı kurtarmaya çalışıyoruz!
Los, wir retten die Affen!
O zaman hadi maymunları kurtaralım!
Ich heiße Annie und wir retten Dave.
Benim adım Annie ve Davei kurtarıyoruz.
Wir gehen da hoch und… Wir retten deine Mom.
Oraya çıkacağız ve ikimiz… Anneni kurtaracağız.
Jeder Mensch, den wir retten, heißt, einen Zombie weniger zu bekämpfen.
Kurtardığımız her insan, savaşacak bir zombi az demek.
Wir retten Leute und die reden nur über den doofen Kopf.
Bu insanları kurtardık ve bahsettikleri tek şey onun aptal kafası. Ve bu günlerde bizler.
Sonuçlar: 274, Zaman: 0.0631

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce