WIR TUN - Turkce'ya çeviri

yapıyoruz
machen wir
tun wir
hier
yapacağız
machen wir
tun wir
sollen wir tun
jetzt
yaparız
wir machen
wir tun
wir können
yapalım
machen wir
tun wir
lass uns
sollen wir
mal
los
yapacağımızı
wir tun
wir machen
von uns
şey
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
yapmamız
machen
tun
bauen
haben
unternehmen
herstellen
antun
durchziehen
herstellung
schaffen
zarar
schaden
verletzen
schädlich
schädigen
wehtun
tun
weh
verlust
antun
harmlos
bizim yaptığımız şey

Wir tun Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich sag dir, was wir tun.
Ne yapacağımızı ben söyleyeyim.
Genau das sollten wir tun.
Yapmamız gereken tam da bu.
Wir tun den Hunden keinen Gefallen, wenn wir zu viel von ihnen erwarten.
Köpeklerden çok fazla şey bekleyerek onlara iyilik yapmıyoruz.
Wir tun, was Sie wollen.
Ne istiyorsanız yapacağız.
Betty, wir tun das für dich.
Betty, bunu senin için yapıyoruz.
Wer weiß, was wir tun.
Kim bilir neler yaparız.
Wir tun dir nichts. Celeste schickt uns..
Sana zarar vermeyeceğiz Bizi Celeste yolladı.
Sie werden uns töten, egal, was wir tun.
Ne yaparsak yapalım, bizi öldürmeye gelecekler.
Aber natürlich.- Sagt uns nur, was wir tun sollen.
Ne yapacağımızı söyIeyin yeter.- Tabii.
Wisst ihr, was wir tun sollten?
Ne yapmamız gerektiğini biliyor musun?
Alles, was wir tun, denken und sagen kommt eines Tages in irgendeiner Form auf uns zurück.
Ağzımızdan çıkan ve düşünülen her şey gelip bir gün bizi mutlaka buluyor.
Papa, wir tun das doch alle?
Baba, bizim işimiz bu değil mi?
Okay.- Okay?- Wir tun es hier.
Tamam.- Tamam. Ama burada yapacağız.
Und wir tun es füreinander.
Ve bunu birbirimiz için yaparız.
Okay.- Okay?- Wir tun es hier.
Tamam.- Tamam. Ama burada yapıyoruz.
Ich weiß, was wir tun.
Ne yapalım biliyor musun?
Was wir tun, ist sehr viel wichtiger.
Bizim yaptığımız şey çok daha önemli.
Wir tun dir nichts.
Sana zarar vermeyecegiz.
Wir tun, was wir gesagt haben.
Yapacağımızı söylediğimiz şeyi yapalım.
Sag uns, was wir tun sollen! Meine Leber!
Ne yapmamız gerektiğini söyle. Tanrım, karaciğerim!
Sonuçlar: 2244, Zaman: 0.1066

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce