daha çok
повече
по-скоро
още
още много
най-вече
предимно
главно
по-често
по-голяма
основно çabuk
бързо
по-скоро
веднага
побързай
най-скоро
толкова бързо aslında
всъщност
е
наистина
в действителност
действително
на практика
в същност
фактически
всъшност
по-скоро çok
много
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
ужасно erken
рано
скоро
раничко
по-бързо
отрано
ранна
преждевременно
предсрочни
подранил
прибързано tercih
избор
предпочитание
по-добре
по-скоро
бих
за предпочитане
предпочитат
изберете
избират
предпочете yerine
вместо
а
изпълня
замествам
по-скоро
на място
в замяна
да замени aksine
за разлика
напротив
а
противно
всъщност
по-скоро
обратното
точно обратното
други
в контраст
По-скоро подготвят нов план за атака.Aslında yeni bir saldırı planı hazırlıyorlar gibi.Колкото по-скоро отидем там, толкова по-къси ще бъдат присъдите ни. Ne kadar erken gidersek alacağımız ceza da o kadar az olur. Каза ми, че по-скоро би работила за Ал Кайда. Al Kaide için çalışmayı tercih edeceğini söylemişti. По-скоро жизненоважен връх на добродетелта доблестAksine doğruluk adına, erdem, mertlikСега тя е по-скоро паметник на човешката цивилизация, която е съществувала някога. Şimdi bunun yerine bir zamanlar yaşamış insan uygarlığının bir anıtıdır.
По-скоро е в разомагьосан реализъм.Gerçekçilikten ziyade mizahi bir kalite sezinliyoruz. По-скоро лошо ченге/страшно ченге.Aslında kötü polis, korkutucu polis.Колкото по-скоро , толкова по-добре, наистина защото този пич определено е бил убит. Ne kadar erken olursa o kadar iyi çünkü bu ahbap kesinlikle öldürüldü. По-скоро ,"Всички куршумите да ме пропускат." Давай, стреляй.Ben'' tüm kurşunlar üzerimden sıçrama yapalım.'' Tercih Hadi, vur beni. По-скоро ще мина гола през пламъците на Ада.Cehennem ateşinde çıplak yürümeyi yeğlerim . Да, ние ще го направим колкото по-скоро сме готови с разговора. Evet, gideceğiz, kısa sürede sizinle konuşmamız bittikten sonra. По-скоро то идва от тълкуването на ума ви за възможните опасности, които могат да възникнат.Aksine , zihninizin hemen ortaya çıkabilecek olası tehlikeleri yorumlamasından gelir.По-скоро тя е да направи игрите незабравими.Bunun yerine Oyunları unutulmaz kılmak daha fazla önem taşıyor. По-скоро кой е там. И по-точно- кой не е там?Orda ne olduğundan ziyade kim olduğu önemli? По-скоро , тя не е особено луда по менAslında , o benden pek hoşlanmaz.Знаейки какво става с погребаните неща, колкото по-скоро го направим, толкова по-добре. Gömülen bazı şeyler hakkında bildiklerimle ne kadar erken olursa o kadar iyi. По-скоро жив ще ме одерат!Canlı olarak derimin yüzülmesini tercih ederim! Забрави, по-скоро ще гладувам ден, два. Unut gitsin. Bir iki gün açlıktan ölmeyi yeğlerim . Aksine küçük bir şeytan.Те по-скоро искат да станат мениджъри и, което е интересно, екскурзоводи. Bunun yerine yönetici ve ilginç şekilde turist rehberi olmak istiyorlar.
Daha fazla örnek göster
Sonuçlar: 1701 ,
Zaman: 0.1414