ПО-СКОРО - Turkce'ya çeviri

daha çok
повече
по-скоро
още
още много
най-вече
предимно
главно
по-често
по-голяма
основно
çabuk
бързо
по-скоро
веднага
побързай
най-скоро
толкова бързо
aslında
всъщност
е
наистина
в действителност
действително
на практика
в същност
фактически
всъшност
по-скоро
çok
много
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
ужасно
erken
рано
скоро
раничко
по-бързо
отрано
ранна
преждевременно
предсрочни
подранил
прибързано
tercih
избор
предпочитание
по-добре
по-скоро
бих
за предпочитане
предпочитат
изберете
избират
предпочете
ziyade
а
повече
по-скоро
вместо
е
yerine
вместо
а
изпълня
замествам
по-скоро
на място
в замяна
да замени
aksine
за разлика
напротив
а
противно
всъщност
по-скоро
обратното
точно обратното
други
в контраст

По-скоро Bulgarca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По-скоро подготвят нов план за атака.
Aslında yeni bir saldırı planı hazırlıyorlar gibi.
Колкото по-скоро отидем там, толкова по-къси ще бъдат присъдите ни.
Ne kadar erken gidersek alacağımız ceza da o kadar az olur.
Каза ми, че по-скоро би работила за Ал Кайда.
Al Kaide için çalışmayı tercih edeceğini söylemişti.
По-скоро жизненоважен връх на добродетелта доблест
Aksine doğruluk adına, erdem, mertlik
Сега тя е по-скоро паметник на човешката цивилизация, която е съществувала някога.
Şimdi bunun yerine bir zamanlar yaşamış insan uygarlığının bir anıtıdır.
По-скоро е в разомагьосан реализъм.
Gerçekçilikten ziyade mizahi bir kalite sezinliyoruz.
По-скоро лошо ченге/страшно ченге.
Aslında kötü polis, korkutucu polis.
Колкото по-скоро, толкова по-добре, наистина защото този пич определено е бил убит.
Ne kadar erken olursa o kadar iyi çünkü bu ahbap kesinlikle öldürüldü.
По-скоро,"Всички куршумите да ме пропускат." Давай, стреляй.
Ben'' tüm kurşunlar üzerimden sıçrama yapalım.'' Tercih Hadi, vur beni.
По-скоро ще мина гола през пламъците на Ада.
Cehennem ateşinde çıplak yürümeyi yeğlerim.
Да, ние ще го направим колкото по-скоро сме готови с разговора.
Evet, gideceğiz, kısa sürede sizinle konuşmamız bittikten sonra.
По-скоро то идва от тълкуването на ума ви за възможните опасности, които могат да възникнат.
Aksine, zihninizin hemen ortaya çıkabilecek olası tehlikeleri yorumlamasından gelir.
По-скоро тя е да направи игрите незабравими.
Bunun yerine Oyunları unutulmaz kılmak daha fazla önem taşıyor.
По-скоро кой е там. И по-точно- кой не е там?
Orda ne olduğundan ziyade kim olduğu önemli?
По-скоро, тя не е особено луда по мен
Aslında, o benden pek hoşlanmaz.
Знаейки какво става с погребаните неща, колкото по-скоро го направим, толкова по-добре.
Gömülen bazı şeyler hakkında bildiklerimle ne kadar erken olursa o kadar iyi.
По-скоро жив ще ме одерат!
Canlı olarak derimin yüzülmesini tercih ederim!
Забрави, по-скоро ще гладувам ден, два.
Unut gitsin. Bir iki gün açlıktan ölmeyi yeğlerim.
Малкият дявол, по-скоро.
Aksine küçük bir şeytan.
Те по-скоро искат да станат мениджъри и, което е интересно, екскурзоводи.
Bunun yerine yönetici ve ilginç şekilde turist rehberi olmak istiyorlar.
Sonuçlar: 1701, Zaman: 0.1414

Farklı Dillerde По-скоро

En çok sorulan sözlük sorguları

Bulgarca - Turkce