riesig
büyük
kocaman
devasa
geniş
çok
dev gibi
muazzam
iri riesige
büyük
kocaman
devasa
geniş
çok
dev gibi
muazzam
iri große
büyük
geniş
yüksek
kocaman
iri
uzun boylu
boyunda
boyutta
önemli massive
büyük
masif
ağır
katı
kitlesel
çok
muazzam
ciddi
devasa enorme
çok
büyük
muazzam
son derece
inanılmaz
oldukça
inanılmaz derecede
devasa kolossale
muazzam
devasa
kocaman monströsen
canavarlık
korkunç
iğrenç
büyük riesigen
büyük
kocaman
devasa
geniş
çok
dev gibi
muazzam
iri riesiger
büyük
kocaman
devasa
geniş
çok
dev gibi
muazzam
iri großen
büyük
geniş
yüksek
kocaman
iri
uzun boylu
boyunda
boyutta
önemli massiven
büyük
masif
ağır
katı
kitlesel
çok
muazzam
ciddi
devasa enormen
çok
büyük
muazzam
son derece
inanılmaz
oldukça
inanılmaz derecede
devasa groß
büyük
geniş
yüksek
kocaman
iri
uzun boylu
boyunda
boyutta
önemli kolossalen
muazzam
devasa
kocaman großes
büyük
geniş
yüksek
kocaman
iri
uzun boylu
boyunda
boyutta
önemli gigantisches
büyük
devasa
muazzam
kocaman
dev gibi enormer
çok
büyük
muazzam
son derece
inanılmaz
oldukça
inanılmaz derecede
devasa enormes
çok
büyük
muazzam
son derece
inanılmaz
oldukça
inanılmaz derecede
devasa gewaltig
büyük
çok
güçlü
muazzam
devasa
heybetli massiver
büyük
masif
ağır
katı
kitlesel
çok
muazzam
ciddi
devasa massiv
büyük
masif
ağır
katı
kitlesel
çok
muazzam
ciddi
devasa
Bu devasa çok uluslu şirketler… azman haşeratla… fesat Diese multinationalen Konzerne sind voll mit monströsen Ungeziefer, giftigen, O devasa beden Hirukonun gerçek şekli. Dieser massive Körper ist Hirukos wahre Form. Modern kapitalizm devasa bir isimsiz toplum olarak örgütlenir. Der moderne Kapitalismus ist als gigantische anonyme Gesellschaft organisiert. Houston, Amerikadaki devasa toplumsal eşitsizlik düzeylerini örneklemektedir. Houston ist beispielhaft für das kolossale Ausmaß der sozialen Ungleichheit in Amerika.
Çokuluslu şirketler devasa kârlarını arttırmaya devam ettiler. Mutinationale Konzerne haben weiterhin enorme Profite gemacht. En başta devasa bir endişe vardı. Zunächst herrschte große Besorgnis. Şu herkesin bahsettiği devasa malikane mi? Diese riesige Villa, von der alle sprechen? Derken o devasa , dokunaçlı menfur şey New Yorka ışınlandı. Dann ist diese gewaltige Abscheulichkeit mit Tentakeln nach New York teleportiert. İkinci bilmece- bu devasa heykelin işlevi neydi? Das zweite Rätsel- welche Funktion hatte diese gigantische Statue? Arkeologlar, bu devasa antik stadyumun Kolezyumdan 600 yıl öncesine dayandığına inanıyor. Archäologen glauben, dass dieses kolossale antike Stadion 600 Jahre vor dem Kolosseum entstand. Devasa Amerikan yatırımları için Almanya ekonomisinde zemin hazırlamak.Von 1919 bis 1924- um den Boden für massive amerikanische Finanzinvestitionen in die deutsche Wirtschaft zu bereiten; En çarpıcı özellik, devasa büyüme ve büyük kafadır. Das auffälligste Merkmal ist das enorme Wachstum und der große Kopf. Devasa kafalı, karanlık bir figür.Eine dunkle Gestalt mit einem riesigen Kopf. Große Messingbälle.Bakın, devasa kıllı yaratıklar. Riesige , behaarte Kreaturen, sehen Sie.Devasa kuyruk yüzünden uçmak zorlaşıyor.Der gewaltige Schwanz erschwert das Fliegen. Bu devasa proje, Aralık 2017de tamamlandı. Dieses gigantische Projekt wurde im Dezember 2017 abgeschlossen. Devasa titan bütün duvarın bir parçası, ama yok.Der kolossale titan zerstören ein Teil davon, aber nicht die ganze Wand. Ama şimdi iki tane devasa , katlanarak büyüyen yapısal kusurumuz var: Aber jetzt haben wir zwei massive , exponentiell zunehmende Strukturfehler- das Ungleichheitsproblem
Daha fazla örnek göster
Sonuçlar: 979 ,
Zaman: 0.0507