DUA - Almanca'ya çeviri

beten
dua
ibadet
namaz
Gebet
dua
namaz
ibadet
bir yalvarış
hoffen
umut
ummak
dua
ümit
bitten
istemek
lütfen
isteyin
isteyeceğim
rica
isteyebilirsiniz
talep
davet
dua
isteyebilir miyim
Dua
Segen
bir lütuf
nimet
bereket
salât
razı olsun
onayımı
rahmeti
kutsama
rızamı
dua
Bittgebet
dua
betet
dua
ibadet
namaz
Gebete
dua
namaz
ibadet
bir yalvarış
bete
dua
ibadet
namaz
gebetet
dua
ibadet
namaz
Gebets
dua
namaz
ibadet
bir yalvarış
Gebetes
dua
namaz
ibadet
bir yalvarış
bittet
istemek
lütfen
isteyin
isteyeceğim
rica
isteyebilirsiniz
talep
davet
dua
isteyebilir miyim
bitte
istemek
lütfen
isteyin
isteyeceğim
rica
isteyebilirsiniz
talep
davet
dua
isteyebilir miyim

Dua Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Annemin hayatıysa dua ve ayindi.
Ihr Leben war das Gebet und die Messe.
Teşekkürler dua müminin silahıdır.
Dua Die Waffe des Gläubigen.
Buna göre Allahın Elçisi, ona dua ve selam olsun, şöyle demiştir.
Darauf sagte Allahs Gesandter- Segen und Friede seien auf ihm.
Musaya bilgeliği için dua edelim.
Bitten wir Moses um seine Unterstützung.
Cenaze namazı kıldığınız zaman, ölü için içtenlikle dua edin.”.
Wenn ihr das Totengebet verrichtet, so soll euer Bittgebet für den Toten aufrichtig sein.“.
Nasıl dua edileceğini bilmem.
Ich weiß nicht, wie man betet.
O zaman… dua edelim de koca kapı yardım gelene kadar dayansın.
Dass das monströse Tor lange genug hält, bis Hilfe kommt. Dann hoffen wir.
Yanlızca dua edebiliriz.
Wir können nur beten.
Ben dua bilmem.
Ich weiß kein Gebet.
Dua bile gelecekte Rita ile aynı olmak istediğini söyledi.
Dua habe sogar gesagt, dass sie in der Zukunft genau wie Rita werden wolle.
Dua ve ışık sizinle olsun.
Segen und Licht sei mit Euch.
Yaşının günaha teşviklerine karşı koyarak Tanrının desteği için dua etmeye devam et.
Du musst weiter Gott um Beistand bitten, damit du den Versuchungen deines Alters widerstehst.
Adamın biri, benim için Allah'a dua et, dedi.
Mann auf und sagte:"Mach ein Bittgebet zu Allah, dass er mich.
Ama dua bu durumu çözmez.
Aber Gebete werden es nicht aufhalten.
Peder Poe dua edip hazırlanıyor.
Pater Poe betet und bereitet sich vor.
Dua edelim de yardım gelsin.
Wir bleiben hier und hoffen, dass Hilfe kommt.
Ne de olsa,“ dua müminin silahıdır”( hadis).
Das Dua ist die„Waffe des Gläubigen“.
Eski bir düşman bize bir dua yazdı.
Ein alter Feind hat ein Gebet über uns verfasst.
Annem senin için dua edeceğini söyledi.
Meine Mutter sagt, sie wird für dich beten.
Tanrının adına dua edelim.
Wir bitten dich im Namen des Herrn.
Sonuçlar: 1445, Zaman: 0.0608

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca