ELIMIZE - Almanca'ya çeviri

wir haben
var
tane
zaten
bugün
elimizde
bulduk
aldık
sahibiz
yakaladık
yaptık
in die Hand
eline
ele
eliyle
avucunun içine
wir bekamen
alıyoruz
alırız
alamıyoruz
alacağız
alabiliriz
sahibi oluyoruz
alabilir miyiz
elde ediyoruz
wir erhielten
alıyoruz
aldık
elde
in die Hände
eline
ele
eliyle
avucunun içine
hat uns
var
tane
zaten
bugün
elimizde
bulduk
aldık
sahibiz
yakaladık
yaptık

Elimize Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Hayır. Henry elimize yeni bir ceset geçti.
Henry, wir haben eine frische Leiche. Nein.
Bunun sonucunda ekstra özgürlük ve bazı işleri kendi elimize alma imkanı edindik.
Das führte zu zusätzlichem Freiraum und der Möglichkeit, einiges selbst in die Hand zu nehmen.
Bunu yapan hangi hırsızsa… bu kutucuklar bizim elimize geçmeden sahtelerini yapıp… gerçekleriyle değiştirmiş olmalı.
Er muss die Dosen gefälscht und ersetzt haben, ehe sie uns in die Hände fielen.
Elimize hala bir şey geçmedi, Dave. Teşekkür ederim.
Danke. Wir haben immer noch nichts, Dave.
Sanırım bu savaşı kendi elimize alma zamanı.
Es wird Zeit, dass wir die Sache selbst in die Hand nehmen.
Birkaç yıl önce bazı arkadaşlarla elimize bir set geçmişti.
Vor ein paar Jahren fiel fünf Kollegen und mir ein komplettes Set in die Hände.
Elimize bir fırsat geçti.
Wir haben eine Chance.
Böylece elektronumuz,'' elektronik'' ve'' bilgisayar'' temeli elimize uymuyor.
Unser Elektron, die Basis von"Elektronik" und"Computer", passt also nicht in die Hand.
Yakında, Delphine, üsttekiler genomu fark etmeden bizim elimize verecek.
Bald wird Topside uns unwissentlich das Genom in die Hände spielen.
Ama elimize yüzümüze bulaştırdık.
Aber wir haben es vermasselt.
öncelikle kendi yaklaşımımız ve duruşumuzun yönetimini elimize almalıyız.
diesen müssen wir zuerst unsere eigene Haltung in die Hand nehmen.
Elimize hala bir şey geçmedi, Dave.
Wir haben immer noch nichts, Dave.
Neden bu kitap hayatta elimize aldığımız.
Warum ich dieses Buch in die Hand nahm.
Elimize bir polis raporu ulaştı.
Wir haben einen Polizeibericht.
Kendi istihbaratımız elimize ulaştı.
Wir haben unsere eigenen Geheimdienst-Quellen.
Maalesef efendim. Ancak bir saat sonra bankalar açılınca, elimize nakit geçer.
Es tut mir Leid, wir haben erst Bargeld, wenn in einer Stunde die Banken öffnen.
Ve iki buçuk yıl sonra elimize hiçbir şey geçmedi.
Zweieinhalb Jahre und wir haben nichts.
Kanıtı elimize geçirir geçirmez… Savunma Bakanı Hellera aktaracağız.
Sobald wir die Beweise in der Hand haben, werden wir sie Verteidigungsminister Heller überreichen.
Yine de elimize bir şey geçmiyor.
Aber trotzdem haben wir nichts.
Sezonun sonunda, elimize 400 kadar geçer.
Am Ende der Saison haben wir 400.
Sonuçlar: 133, Zaman: 0.0548

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca