HAT UNS - Turkce'ya çeviri

biz varız
wir haben
bize sahip
adam bize
bizi yakaladı
var
ankommen
da
haben
gibt
wenn
brauchen werden
befindet euch
bize ellerimizi
yaptı
machen
tun
bauen
haben
unternehmen
herstellen
antun
durchziehen
herstellung
schaffen
bizi sana
oldu
çekmiş bizi

Hat uns Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Menschheit hat uns Hiroshima gebracht und eine Wiederherstellung bekommen.
İnsanlık Hiroshimayı yaptı ve tekrar etti.
Sasha hat uns einen unglaublichen Tag beschert.
Esra bana inanılmaz bir gün yaşatmıştı.
Irgendwann kam die türkische Polizei und hat uns zurückgebracht.
Ardından Türk polisi geldi ve bizi yakaladı.
ER hat uns gesandt!
Bizi sana, O gönderdi!
Alex hat uns so willkommen fühlen
Alex welcome hissettirecek yaptı ve onun araba
Jesus hat uns Hoffnung gemacht.
İsa bana umut verdi.
Der Preis hat uns dafür neue Türen geöffnet.
Bu ödül bana yeni kapılar açtı.
Alba war sehr hilfreich und hat uns willkommen fühlen.
Alba çok yardımcı oldu ve hoş geldiniz hissettiriyordu.
Elisabeth hat uns geschickt, um auf Euch aufzupassen.
Elizabeth bizi sana göz kulak olmamız için gönderdi.
Klinsmann hat uns überrascht.
Klinsmann sürpriz yaptı.
Mein Vater hat uns.
Babane çekmiş bizi.
Das hat uns noch einmal eine Extraportion Selbstvertrauen gegeben.
Bu bana ekstradan bir güven daha verdi.
Ihr Dad hat uns….
Babane çekmiş bizi.
Der Herr hat uns zwei wunderbare Kinder geschenkt.
Allah bana iki harika oğul verdi.
Der Trainer hat uns die Fehler aufgezeigt.
Antrenörüm hatalarımı bana anlatır.
Crichton hat uns.
Crichton bizi almış.
Das ist Papa! Mama hat uns barfuss gebracht!
Annem bizi almaya yalınayak geldi. Babam geldi!
Gestern hat uns Russland gebeten, unsere Region dem syrischen Regime auszuhändigen.
Halil“ Rusya bize elimizdeki bölgeleri Suriye hükümetine teslim etmemizi istedi.
Jor-El hat uns verraten.
Jor El bize ihanet etti.
Wenn Dummheit hat uns in diesen Schlamassel, warum kann es nicht uns aus?
Aptallık bu karmaşa bizi var ise, o zaman neden bizi dışarı çıkamıyorum?
Sonuçlar: 107, Zaman: 0.0513

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce