GELIRDIM - Almanca'ya çeviri

ich kam
gelmek
geleyim
geleceğim
gelip
ben geliyorum
uğramama
gelirim
würde
olacak
olmak
edilebilir
edilir
edilmelidir
ediliyor
olur
edilecek
edilmektedir
ise

Gelirdim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
daha geç gelirdim.
wäre ich noch später gekommen.
Tatillerde evde olduğumda buraya gelirdim.
In den Ferien bin ich immer hier rauf.
Hasta olduğunu bilseydim daha önce gelirdim.
Ich wär früher gekommen, hätt ich gewusst, dass du krank bist.
Çocukken buraya çıplak yüzmeye gelirdim.
Hier hab ich als Kind immer nackt gebadet.
Reo Speedwagon olsa gelirdim ama Journey beni deli eder.
REO Speedwagon spielen, wäre ich dabei, doch Journey mag ich gar nicht.
Baba, ben gelirdim.
Dad, ich hätte kommen können.
Neden?- Buraya hep Leonardoyla gelirdim.
Warum? Weil ich immer mit Leonardo hierherkam.
Geceleri o uyuduktan sonra bile gizlice buraya gelirdim.
Nachts schlich ich mich sogar hier raus, nachdem sie ins Bett gegangen war.
Ben de yalnız kalmak istediğimde buraya gelirdim.
Ich kam her, wenn ich mal alleine sein wollte.
Her gün gelirdim.
Ich kam jeden Tag hierher.
Ve ben de o yaştayken neredeyse her pazar öğleden sonra buraya gelirdim.
Ich kam fast jeden Sonntag Nachmittag her, als ich auch so alt war.
Bu kadar cılız olduğunu bilseydim… seni taşımaya tek başıma gelirdim.
Hätte ich gewusst, wie dünn du bist, wäre ich allein da.
Gittiğin her yere gelirdim John.
Ich wäre dir überall hin gefolgt, John.
Ne? Hastaneye mi gelirdim?
Sie im Krankenhaus besuchen? Was?
Ben 18:20de gelirdim.
Ich kam um 18:20 Uhr.
İşimde gözün olduğunu bilsem daha erken gelirdim.
Hätte ich gewusst, dass du meinen Job willst, wäre ich früher gekommen.
Çünkü çocukken ne zaman kavga etsek… buraya gelirdim ben.
Weil ich als Kind immer hierher kam, wenn wir Krach hatten.
Evet, benim uzakta işim vardı… yoksa kesin gelirdim.
Ja, ich war geschäftlich unterwegs, sonst wäre ich da gewesen.
Bu bir orgazm. Nereye gelirdim?
Kommt wohin? Das ist ein Orgasmus?
Sen olmasan da kitap okumak için buraya gelirdim.
Ich würde auch ohne dich kommen, um hier zu lesen.
Sonuçlar: 79, Zaman: 0.0333

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca