GETIRDIN - Almanca'ya çeviri

hast
var
sahip
almak
hiç
zaten
şey
yapmak
olmalı
elimizde
buldun
hast du mitgebracht
schleppst du
brachtest du
hat
var
sahip
almak
hiç
zaten
şey
yapmak
olmalı
elimizde
buldun
haben
var
sahip
almak
hiç
zaten
şey
yapmak
olmalı
elimizde
buldun
habt
var
sahip
almak
hiç
zaten
şey
yapmak
olmalı
elimizde
buldun
sie holten
onu almaya
alacaklar
getir
getiriyorlar
al
onu bulmam
gidip
getireyim

Getirdin Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Beni Kontese getirdin… ki bu iyi bir şey.
Und das war gut. Du brachtest mich zur Gräfin.
Gibi bedelini ödeyeceksin. Tanrının emirlerini çiğneyerek, dünyaya bir çocuk getirdin.
Gegen das Gebot brachtest du ein Kind zur Welt.
Kaç kamera getirdin genç adam?
Wie viele Kameras hast du mitgebracht, junger Mann?
Onun yerine kızı doğruca eve getirdin.
Und stattdessen bringst du sie direkt nach Hause.
Neyi?- Getirdin mi?
Was? Hast du's?
Beni nasıI tufaya getirdin, lanet olsun!
Wie du mich verarscht hat, du verdammter Hurensohn!
Annenle bana bu mutluluğu getirdin.
Du brachtest deiner Mutter und mir so viel Freude.
Teşekkürler. Neden beni konsere getirdin?
Warum brachtest du mich zu einem Konzert? Gut, danke?
Ne getirdin, V?- Peki?
Ok. Was hast du mitgebracht, V?
Sinara. Ne haberler getirdin?
Sinara. Welche Neuigkeiten bringst du?
Soykırımı gündeme getirdin.
du den Holocaust erwähnt hast.
Niye onu buraya getirdin? Ne yapacaksın?
Ich arbeite hier. Was haben Sie vor?
Onu buraya getirdin!
Du brachtest ihn her!
Tamam da onu niye getirdin?
Warum brachtest du ihn mit?
Ama sen yalan söylediğine kanaat getirdin.
Aber Sie glauben, dass er Sie belogen hat.
Kaç oda getirdin genç adam?
Wie viele Kameras hast du mitgebracht, junger Mann?
Travis. Şehir faresini neden getirdin.
Travis, warum bringst du die Stadtmaus mit?
Çünkü beni zorla getirdin.
Weil du mich gezwungen hast.
Neler getirdin Dodger? Aferin size.
Was habt ihr, Schlitzohr? Gute Burschen.
Grendelin başını geri getirdin. Beowulf.
Beowulf. Du brachtest uns den Kopf von Grendel.
Sonuçlar: 621, Zaman: 0.0509

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca