HAYATTA KALDIK - Almanca'ya çeviri

wir haben überlebt

Hayatta kaldık Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Hayatta kaldık!
Ama biz hayatta kaldık.
Aber wir haben überlebt.
Biz ise yabani ortamda kırıntılarla hayatta kaldık.
Während wir von dem leben, was übrig ist.
B1} İkimiz de insanların ölüşünü gördük. Ve hayatta kaldık.
Wir haben beide Menschen sterben sehen und haben überlebt.
Dediğin gibi darülacezede bile hayatta kaldık.
Wir haben sogar das Armenhaus überlebt.
Sadece annem ve ben hayatta kaldık.
Nur Mutter und ich überlebten.
Garip işler yaparak 3 ay hayatta kaldık.
Wir haben drei Monate überlebt.
Buraya gelmek için her şeyi aştık ve sadece biz hayatta kaldık.
Wir gingen durch Drehungen und Wendungen und haben als Einzige überlebt.
Biz ikimiz hayatta kaldık.
Wir beide haben überlebt.
Hayatta kalmak iyidir. Hayatta kaldık.
Überleben ist gut. Wir haben es überlebt.
Sadece Trapper ve ben hayatta kaldık.
Nur Trapper und ich leben noch.
bir avuç rahip olarak hayatta kaldık.
eine Handvoll Priester, wurden verschont.
Bu sayede hayatta kaldık.
So bleiben wir am Leben.
Sadece annemle ben hayatta kaldık.
Nur Mama und ich überlebten.
Bu zamana kadar hayatta kaldık.
Schon so lange überlebt.
Ve buna rağmen ya da belki bu yüzden hayatta kaldık.
Trotz alledem, vielleicht sogar deswegen, leben wir noch.
Ne zaman bunun sayesinde hayatta kaldık?”.
Und wie konnten wir am Leben bleiben?”.
Yalnızca ben ve annem hayatta kaldık.
Und nur meine Eltern und ich haben überlebt.
Ve böylece bir gün daha yazabilmek için hayatta kaldık.
Wir überlebten und schrieben weiter.
Biz de hayatta kaldık.
Wir haben überlebt.
Sonuçlar: 62, Zaman: 0.0275

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca