IHBARI - Almanca'ya çeviri

gemeldet
bildirmek
rapor
ihbar
bildirebilirsiniz
cevap verin
bildirin
rapor verin
cevap ver
haber
mesajı raporla
Tipp
i̇pucu
tüyosu
öneri
bir ipucu vereyim
Anruf wegen
ihbarı
hakkında bir telefon
Hinweis
not
ipucu
bir ipucu
note
bilgi
işaret
uyarı
bir göstergesi
kanıtı
notlar
meldet
bildirmek
rapor
ihbar
bildirebilirsiniz
cevap verin
bildirin
rapor verin
cevap ver
haber
mesajı raporla
melden
bildirmek
rapor
ihbar
bildirebilirsiniz
cevap verin
bildirin
rapor verin
cevap ver
haber
mesajı raporla

Ihbarı Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Yangın ihbarı yapılmadan 40 dakika önce.
Das war 40 Minuten, bevor das Feuer gemeldet wurde.
Ne kadar uçan daire ihbarı yapılmış biliyor musun?
Wissen Sie, wie viele Ufos dort in den Vierzigern gemeldet wurden?
Suç ihbarı için kiminle görüşebilirim?
Bei wem melde ich ein Verbrechen?
Dün gece birinin gölde Jet Ski yaktığı ihbarı aldık.
Uns wurde gemeldet, dass gestern jemand einen Jetski auf dem See verbrannt hat.
Aşağı Coleville polisleri bu sabah araba yangını ihbarı almışlar.
Die Kollegen in Coleville hatten heute Morgen einen Einsatz, ein brennender Wagen.
Bu boyutta bir elmas… sevkiyatı için ne çalıntı ne de kayıp ihbarı var.
Weder vermisste noch gestohlene. Laut Interpol gibt es keine Berichte über Lieferungen dieser Größe.
Kayıp çocuk ihbarı aldık.
Wir bekamen eine Meldung über vermisste Kinder.
Merhaba. Çalıntı araç ihbarı yapacaktım.
Ich wollte ein gestohlenes Fahrzeug zu melden. Hallo.
New York Emniyeti telsizinde yüzsüz bulunan üç ceset ihbarı yapıldı.
Ein Bericht im NYPD-Funk von drei Leichen, die ohne Gesichter gefunden wurden.
Kamyon, 1281 Amsterdamdaki… ihbarı iptal edin.
Truck, Anruf 1281 aus Amsterdam wird zurückgenommen.
Saat geçti. Hala kayıp bir kadın ihbarı yok.
Demnächst auf 24 Stunden, und immer noch kein Bericht der eine vermisste Frau.
Muhtemel kaçırılma ihbarı… 4946 Pierce Bulvarında 187-261 ihbarı..
Meldung einer möglichen Entführung… Meldung eines 187-261 in der 4946 Pierce Avenue.
Ihbarı var. Memurların dikkatine,
Soll sich ein Fahrzeug überschlagen haben.
Ihbarı kendi kendine yaptı. Evet, Kayıp Zafer
The Lost Glory hat sich selbst gewarnt,
Silah sesleri duyulduğu ihbarı geldi, devriyeler olay yerine vardı vurularak öldürülen bu beyaz erkeği buldular.
Die Zentrale bekam'nen Anruf wegen einer Schießerei. Ein Streifenwagen kam, und man fand den Weißen. Offensichtlich erschossen.
İçişleri ihbarı, Pinkney cinayeti hepsi detaylı bir planın parçası.
die Bombe am Bahnhof, der Hinweis an die I. A., der Mord an Pinkney… alles ein Teil eines ausgeklügelten Plans.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama dört Temmuz 1978de… David Scott Freeman ismindeki oğlu için kayıp ihbarı yapan… William Freeman siz misiniz?
Als vermisst gemeldet hat? der am 4. Juli 1978 seinen Sohn David Scott Freeman?
Seni ihbar edecek.
Sie wird dich melden.
Bir ihbar almıştım.
Ich hatte einen Tipp erhalten.
Bir başka suç ihbarında daha bulunmak istiyorum.
Ich möchte ein weiteres Verbrechen melden.
Sonuçlar: 58, Zaman: 0.0594

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca