IZIN VERMEM - Almanca'ya çeviri

lassen
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
darf
gerekirdi
yasak
asla
edebilir
izin
izni
hakkı
edebilir miyiz
görebilir miyiz
gidebilir miyiz
ich erlaube nicht
lasse
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
zugelassen
kabul
müsaade
onaylanmıştır
izin
izin verdin
kayıtlı
lisanslı
ruhsatlandırılmıştır
ich dulde
durchfechten

Izin vermem Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ve engellemek elimdeyse hayatini kisaltmasina izin vermem.
Und wenn ich es verhindern kann, lasse.
Izin vermem. Oğlumun sadece seni sevdiği için zor bir hayat yaşamasına.
Nur weil er Sie liebt. Ich werde nicht zulassen, dass mein Sohn es schwer hat.
Bunu yapmana izin vermem.
Ich kann dich das nicht tun lassen.
Şimdi ben ölmeden onun ölmesine izin vermem.
Jetzt würde ich sterben, bevor ich ihn sterben lasse.
Sen göremiyorsun diye onun bizi dağıtmasına izin vermem.
Ich werde sie nicht uns auseinanderreißen lassen.
Ben burada oldukça kimsenin ölmesine izin vermem.
Solange ich hier bin, lasse ich niemanden sterben.
Ne? Mannynin Javierle tek başına çıkmasına izin vermem.
Was? Ich werde Manny nicht mit Javier alleine gehen lassen.
Çok kazıdım ve kimsenin beni durdurmasına izin vermem.
Ich habe mich da rausgekämpft und lasse mich von nichts aufhalten.
Ben de onun gitmesine asla izin vermem.
Und ich werde ihn nie gehen lassen.
Ben hiç… İnsanların fazla fotoğrafımı çekmesine izin vermem.
Ich lasse nie Fotos von mir selbst machen.
Onun ölmesine izin vermem.
Ich kann sie nicht sterben lassen.
Bu yüzden asla dönmene izin vermem.
Und darum… werde ich dich niemals umkehren lassen.
Oraya gitmenize izin vermem.
Ich kann Sie da nicht hin lassen.
Bu yüzden asla geri dönmene izin vermem.
Und darum… werde ich dich niemals umkehren lassen.
Ne yapacaksa yapmasına izin vermem gerekiyordu.
Ich hätte sie lieber machen lassen sollen.
Güven bana, asla onu düzmene izin vermem, tamam mı?
Vertrau mir, ich würde dich sie nie ficken lassen, klar?
Merak etme seni vurmalarına izin vermem.
Keine Sorge, ich werde Sie nicht erschießen lassen.
Bunu yapmana izin vermem, Kern.
Überdruck Komprimierung… Das werde ich nicht zulassen, Kern.
Olmasına izin vermem.
Das werde ich nicht zulassen.
Özür dilerim ama buna izin vermem.
Es tut mir Leid… aber das werde ich nicht zulassen.
Sonuçlar: 262, Zaman: 0.0521

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca