KODUNA - Almanca'ya çeviri

Code
kod
şifre
koda
73/78

Koduna Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pulse koduna ve SM-R500 model numarasına sahipti.
Die Modellnummer lautet SM-R500 und der Codenamen Pulse.
Dinle. O bilgisayara ve erişim koduna ihtiyacım var!
Ich brauche das Laptop und den Code. Jetzt passen Sie mal auf!
Tamam, buradaki görevin sırasında başkasının koduna erişmeni isteyen oldu mu?
Okay, in Ihrer kurzen Amtszeit hier, wollte da mal jemand Zugriff auf den Code eines Anderen haben?
Hastalıkların tıbbi sınıflandırmasında, agenesis Q60.0 koduna sahiptir ve istatistiklere göre, 1100 kişi başına 1 kişide gerçekleşmektedir.
In der medizinischen Klassifikation von Krankheiten hat die Agenesie den Code Q60.0 und kommt statistisch in 1 Person pro 1100 Einwohner vor.
Birkaç yazılım mühendisimiz… program koduna arka kapı eklemenin iyi bir fikir olduğunu düşünmüş… böylece diğer oyuncuların kartlarını görüyorlarmış.
Wir hatten ein paar Programmierer, die den tollen Einfall hatten, eine Hintertür in den Code einzubauen, um die Karten der Spieler einzusehen.
Ben sadece birinin bir başkasının kişisel koduna erişebilmesi mümkün mü onu bilmek istiyorum.
Ich will nur wissen, ob es möglich ist, dass jemand auf den Code eines anderen zugreifen kann.
Senin adına üzüldüm, ama gitmeden önce… çalıştırma koduna ve 10 dakikaya ihtiyacım olacak.
Brauche ich den Code für deinen Wagen und etwa zehn Minuten Vorsprung. Das tut mir leid für dich, aber bevor du gehst.
Kodlayıcı tam olarak biraz önce söylediğim şeyi yapıyor. ön-yüz devresinin yaptıklarını taklit ediyor-- görüntüyü alıyor ve bunu retinanın koduna dönüştürüyor.
Und der Encoder macht genau wonach er klingt: er imitiert die Aktionen der vorderseitigen Schaltungen- nimmt also Bilder und wandelt sie in den Code der Netzhaut um.
Yeşil kodun geleceğini beklemiyordum.
Code Grün kam unerwartet.
Sizin kodunuzu kullandım mı?
Habe ich euren Code gestohlen?
Kodun onu öldürme sebebi bu.
Deswegen tötet dein Code sie.
Enin kodunu silersek ne olacak?
Was passiert, wenn wir ihren Code löschen?
Kirk? Kodu gir!
Code eingeben.- Kirk?
Kodumuz 2. Neler oluyor?
Was ist los? Code 2?
Kod 8088 tahtı tamamlayınca eklediğim bir şey.
Code 8088. Ich habe ihn beim Thronbau eingebaut.
Kodu gir! Kirk?
Kirk? Code eingeben?
Rosenbloomun giriş kodunu nerede sakladığını biliyorum.
Ich weiß, wo Rosenbloom den Code versteckt.
Genetik kodumu yeniden yazıyor. Bulaşıcı değil ama.
Es schreibt meinen genetischen Code um. Es ist nicht ansteckend, aber.
Yani 2 milyar dolarlık kodumuz körelmiş yetenekli… insanlar için açık bir kitap mı?
Unser Code ist ein offenes Buch für Leute mit verminderten Fähigkeiten?
Kasanın kodunu ben bile bilmiyorum.
Auch ich kenne den Code zum Tresor nicht.
Sonuçlar: 60, Zaman: 0.0358

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca