OLARAK GELDIM - Almanca'ya çeviri

ich komme als
ich kam als
hier als
olarak burada
olarak geldim
olarak bulunuyorum

Olarak geldim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
İbrahimovic: Kral olarak geldim, efsane olarak ayrılıyorum.
Ibrahimovic verlässt Paris"Ich kam als König und ging als Legende".
Mülteci olarak geldim.
Kam als Flüchtling.
Için çalışmıyorum.- Bir arkadaş olarak geldim.
Ich arbeite nicht für S.H.I.E.L.D. Ich komme als Freund.
Sakın beni aptal yerine koyma, Henryk. Buraya dost olarak geldim.
Lass das Theater, ich komme als Freund!
Seninle dövüşmeyeceğim. -Buraya savaşçı değil elçi olarak geldim.
Ich komme als Bote, nicht als Krieger.
Buraya, satın alınamaz polis olarak geldim.
Ich kam her als der unkäufliche Bulle.
Hep söylemişimdir:'' Sacred Hearta bir çocuk olarak geldim,… o da beni--.
Ich habe immer gesagt, ich kam als Junge ans Sacred Heart.
Ben de size dostunuz olarak geldim şu an.
Ich komme als Freund zu dir.
Ben buraya dört yıl önce, korkunç bir uyuşturucu bağımlısı olarak geldim.
Ich kam vor vier Jahren her, als absoluter Drogenjunkie.
Çok uzun olmayan ve gerçekte şarap üreticisi olan çok hoş esmer bir kadının elçisi olarak geldim.
Ich bin hier als Botschafterin einer charmanten Brünetten mit schwarzen Augen, die nicht sehr groß und tatsächlich Winzerin ist.
Çok uzun olmayan ve gerçekte şarap üreticisi olan… çok hoş esmer bir kadının elçisi olarak geldim.
Die nicht sehr groß und tatsächlich Winzerin ist. Ich bin hier als Botschafterin einer charmanten Brünetten mit schwarzen Augen.
ispat edilecekti Don Walker, 1978 yılında bir öğrenci olarak geldim.
um eine treibende Kraft in der Entwicklung der Schule zu sein, kam als Student im Jahr 1978.
İhtimal olarak geldi.
Kam als potenziell.
Juliet de Jack in misafiri olarak geldi ama pek hoş karşılanan bir misafir olmamıştı.
Juliet kam als Jacks Gast mit war jedoch kein willkommener Besucher.
Ben bir iş gezisi bir parçası olarak geldi ve tereddüt etmeden tekrar bu seçimi yapmak.
Ich kam als Teil einer Geschäftsreise und es wieder tun diese Wahl ohne zu zögern.
Luke, ilk Maker Faireye bebek olarak geldi ve Genç Yapımcılar bölgesine gitti.
Luke kam als Kleinkind zur ersten Maker Faire und sie gingen in die Gegend der Young Makers.
Kurtarıcı olarak geldi.
Der Tod kam als Erlöser.
O bir efsane olarak geldi, efsane olarak gidiyor!
Er kam als König und geht als Legende!
Tentacular bu maça favori olarak geldi.
Tentacular kam als heißer Favorit.
Bayan Altmann, Amerikaya huzur arayışında genç bir kadın olarak geldi.
Mrs Altmann kam als junge Frau nach Amerika auf der Suche nach Frieden.
Sonuçlar: 42, Zaman: 0.0321

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca