RUHLAR - Almanca'ya çeviri

Seelen
ruh
nefis
can
Geister
ruh
hayalet
zihin
zihni
akıl
geister sind
Souls
soulsun
ruhlar
spirituelle
ruhsal
spiritüel
manevi
ruhani
ruhen
manen
spritüel
Seeien
ruhlar
Geistwesen
ruhlar
Geist
ruh
hayalet
zihin
zihni
akıl
Seele
ruh
nefis
can
Geistern
ruh
hayalet
zihin
zihni
akıl

Ruhlar Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ruhlar ordusu uyanıyor.
Die Armee der Seelen erwacht.
Ruhlar evcil hayvan değildir.
Geister sind keine Haustiere.
Perdenin bu tarafındaki tüm ruhlar sana o kapıları açmak için yardım etmek istiyorlar.”.
Alle Geistwesen auf dieser Seite des Schleiers wollen diese Türen für dich aufmachen.'.
Ölü Ruhlar( 1984) filmi: aktörler, yönetmen.
Der Film"Dead Souls"(1984): Schauspieler, Regisseur.
Ruhlar gittiler.
Spirits weg.
Sanırım ruhlar kitabımı satın almanızı istiyor.
Die Geister wollen vermutlich, dass Sie mein Buch kaufen.
Tüm bu ruhlar nefretle dolu!
Diese Seelen sind voller Hass!
Ruhlar yalnızdır.
Geister sind einsam.
Diğer taraftan, melekler ve ruhlar, devalar ve periler olduğunu söylemedim.
Ich habe auch nicht gesagt dass auf der anderen Seite Engel und Geistwesen, Devas und Leprechauns seien.
Ken Corngold. Ulusal arınmış ruhlar birliği.
Ken Korngold, Distilled Spirits Association.
ücretsiz Ruhlar.
kostenlos Souls.
Obsesyon Jim Jones Ruhlar Arasında, Bedri Ruhselman.
Walter Weisbecker: GOETHE zwischen Geist und Sinnenfreude.
Bu ruhlar onları görmemizi istemiyor.
Diese Geister wollen nicht von uns gesehen werden.
Bu ruhlar onun yörüngesindeydi.
Diese Seelen in ihrer Umlaufbahn….
Ruhlar ölü değil.
Geister sind nicht tot.
Melekler ve ruhlar bunun için yaşarlar.
Hier halten sich Engel und Geistwesen auf.
Yaptığınız iyi işe devam edin Sevgili Varlıklar ve bilin ki siz ruhlar olarak eşitsiniz.
Macht weiter so gute Arbeit, meine Lieben, und wisst, dass ihr als Spirits gleich seid.
Kayıp ruhlar demiş miydim?
Habe ich ihr schon gesagt Verlorenen Seele.
Şeytani ruhlar değil.
Das ist kein böser Geist.
Şimdi gitmelisin. İstenmeyen ruhlar ve negatif enerji.
Du musst jetzt gehen. Alle unerwünschten Geister und negativen Energien.
Sonuçlar: 1402, Zaman: 0.0442

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca