SAVAŞTAN - Almanca'ya çeviri

Krieg
savaş
Schlacht
savaş
muharebe
battle
çarpışma
Kampf
mücadele
savaş
kavga
maç
muharebe
fight
combat
dövüşü
Kriegsende
savaş
savaşın sona ermesinden
Krieges
savaş
Kriege
savaş
Kriegen
savaş
Schlachten
savaş
muharebe
battle
çarpışma
Kämpfen
mücadele
savaş
kavga
maç
muharebe
fight
combat
dövüşü

Savaştan Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Kalırsam savaştan sonra kaybedeceğim açıkçası. Hayır.
Wenn ich bleibe, dann werde ich den Kampf verlieren.- Nein.
Savaştan sonra evlenmeye karar verirler.
Beschlossen, nach Kriegsende zu heiraten.
Asırlardır bu savaştan sağ çıkıyorsun.
Du beschwörst Dämonen, hast Jahrhunderte des Krieges überlebt.
Yaşadığın onca şeyden, onca savaştan sonra pes mi ediyorsun?
Nach allem, was du durchgemacht hast, nach allen Schlachten, Sieh mich an!
Sayısız savaştan, çok sayıda salgından… Suikastten sorumlu prestijli bir örgüt.
Eine sehr namhafte Organisation, verantwortlich für unzählige Kriege, zahlreiche Plagen und Attentate.
Yaşamak için savaştan başka sebepler de var!
Es gibt noch andere Dinge außer Kriegen!
Hayır. Savaştan sonra tapınağa gittim ve bir bebek buldum.
Nein. Nach dem Ende der Schlacht fand ich ein Neugeborenes.
Belki savaştan sonra.
Vielleicht nach dem Krieg.
Savaştan beri kimse seni görmedi.
Seit dem Kampf hat dich keiner mehr gesehen.
Savaştan sonra bu olay özel bir komisyon tarafından incelemeye alındı.
Nach Kriegsende wurde die Angelegenheit durch eine spezielle Kommission untersucht.
Özellikle savaştan yana… oy verebilen kalıcı olmayan üyeler.
Zugunsten des Krieges beeinflussen könnten. Nichtständige Mitglieder, die die Abstimmung.
Gaz odalarından insanların savaştan sonra haberi oldu.
Von Gaskammern hörte ich erst nach dem Kriege.
Otomatik savaştan sonra yaralı birlikler askeri binada güncellenmiyordu.
Nach automatischen Kämpfen wurden verletzte Einheiten nicht immer korrekt im Militärgebäude angezeigt.
Babam buraya savaştan kaçıp geldi.
Mein Vater kam hierher, um den Kriegen zu entgehen.
Gerçekten. Aramızdaki kaç savaştan sağ çıktık?
Das tue ich wirklich. Wie viele Schlachten haben wir zusammen überlebt?
Savaştan beri başka bir Kaylon ile iletişim kurmadım.
Ich habe seit der Schlacht mit keinem Kaylon mehr gesprochen.
Bazen şenlik savaştan daha büyük külfet olabiliyor.
Belustigung kann anstrengender sein als ein Kampf.
Savaştan nefret ederim.
Ich hasse Krieg.
Savaştan sonra ABD, Adenaueri yeniden Köln belediye başkanı yaptı.
Nach Kriegsende wurde Adenauer von den amerikanischen Truppen wieder als Oberbürgermeister in Köln eingesetzt.
Bir kaç yıl süren savaştan sonra ateşkes ilan edildi.
Nach Jahrzehnten des Krieges wird ein Waffenstillstand erklärt.
Sonuçlar: 3158, Zaman: 0.0391

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca