SIZIN ARANIZDA - Almanca'ya çeviri

zwischen euch
onun arasında
unter euch
altına koyulmayacak
und euch
ve siz
siz de
ve onun
ve sen
ve onların
ya siz
siz ise
ve kendi
peki siz
zwischen ihnen
onların arasına
und euer
ve sizin
sizin de
ve senin
sizin aranızda
da
hem de
hem sizin
euch an
unter ihnen
onlara

Sizin aranızda Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ve sizin aranızda sevgi ve rahmeti koymuştur.
Und Er hat Zuneigung und Barmherzigkeit zwischen euch gesetzt.
Yani Kutsallar, sizin aranızda da olmalı.
Auch unter Ihnen müssen Selige sein.
Unut gitsin. Bu sizin aranızda.
Vergiss es. Das geht nur euch an.
De ki:'' Allah benimle sizin aranızda şahit olarak yeter.
Sprich:"Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch.
De ki:( Hak peygamber olduğuma dair) benimle sizin aranızda Allah şahittir.
Sprich:"Allah ist mein und euer Zeuge.
Aynı arkadaşınızla sizin aranızda doğan görünmez iletişim gibi.
Wie Sie das bestehende unsichtbare Band zwischen Ihnen.
Bana, sizin aranızda adâletle davranmam emredildi.
Und mir ist befohlen worden, unter euch gerecht zu handeln.
Ve sizin aranızda sevgi ve rahmeti koymuştur.
Hat zwischen euch Liebe und Barmherzigkeit gesetzt.
Kıyâmet günü sizin aranızda hükmedecektir.
Tag der Auferstehung zwischen euch urteilen.
Bombalan ve sendikalarıyla ortalıkta dolanan o tiplerle sizin aranızda gerçekte hiç fark yok mu?”.
Es gäbe also keinen Unterschied zwischen Ihnen und diesen Bombenlegern und Gewerkschaftstypen?“.
Sizin aranızda böyle olmamalı.
Unter euch soll es nicht so sein.
Ama sizin aranızda en büyük olan, sizin hizmetkârınız olsun.
Aber der Größte unter euch soll euer Diener sein.
Sizin aranızda böyle olmamalı.
Zwischen euch soll es nicht so sein.
Bilgisayarla, ağla ve sizin aranızda bir işbirliğine ihtiyacımız var.
Wir benötigen dafür eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen, dem Netzwerk und dem Computer.
Ama sizin aranızda durum böyle olmayacak.
Aber also soll es unter euch nicht sein.
Ve sizin aranızda sevgi ve rahmeti koymuştur.
Und Er hat zwischen euch Liebe und Barmherzigkeit bewirkt.
Bu Şart ve Koşullar, 123RF ve sizin aranızda yasal bir Sözleşme teşkil eder.
Diese Nutzungsbedingungen legen eine rechtsgueltige Vereinbarung zwischen Ihnen und 123RF fest.
Sizin aranızda ben de bir şeyler yapmaya başladım.
Ich beginne ein Werk unter euch zu tun.
Tâ ki benimle sizin aranızda hükmünü versin.
Und ihr kommt zu mir, damit ich zwischen euch richte.
Ama sizin aranızda durum böyle olmayacak.
Aber unter euch wird es anders sein.
Sonuçlar: 133, Zaman: 0.0646

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca