VERSEM - Almanca'ya çeviri

gebe
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
wenn ich
eğer ben
eğer
ya ben
bana
keşke
sana
yerinde
yani
olurum
zaman ben
schenke
vermek
almak
hediye
etmek
verecek
veren
armağan etmek
ona
lasse
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
geben
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
gäbe
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
soll
gerekirdi
gerekiyordu
gereken
lazım
de
bence
belki
neden
acaba
gerektiğini

Versem Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Şimdi bu problemi size versem, hepiniz çok kolay dersiniz.
Wenn ich Ihnen jetzt diese Aufgabe gäbe, würden Sie alle sagen, das sei sehr einfach.
Sana plakasını versem.
Wenn ich dir das Kennzeichen gebe.
Chadi babanın esprilerinden kurtarmadan önce babana ne kadar zaman versem?
Wie lange soll ich deinem Dad geben, bevor ich Chad vor seinen Witzen rette?
Bundan sonra adamların önünde, emirleri ben versem iyi olur.
Vor den Männern ist es richtig, wenn ich die Befehle gebe.
Sana biraz para versem iyi olacak.
Ich werd dir lieber'n bisschen Geld geben.
Kaseti sana versem bile.
Selbst wenn ich dir das Tape gebe.
Kavu, her şey için 3 versem?
Soll ich für alles eine 3 geben?
Bayraklılara bakar mısın? Whit, sana bir isim versem.
Bitte, Michael. Wenn ich dir einen Namen gebe.
Onları yıkasam mı yoksa birine mi versem.
Ich möchte sie nicht waschen oder sie jemand anderem geben.
Sana bir sepet öpücük versem.
Wenn ich dir hundert Küsse gebe.
Bir parça iğrenç, yaşlı kadın şekeri mi versem?
Darf ich ihm ein Stück von dieser ekligen Alte-Damen-Süßigkeit geben?
kalanını sonra versem nasıl olur?
ich dir jetzt 16 Cent gebe und den Rest später?
Yapacağım son şey bu olsa da, son nefesimi versem de… savaş olacak.
Es wird Krieg geben. Und wenn es das Letzte ist, was ich mit meinem Ietzten Atemzug tue.
Ya bir adım ileri gidip sana daha fazla yakınlık versem.
Was, wenn ich einen schritt voraus gehe und dir mehr intimität gebe.
Ama sana yaşamak için bir sebep versem nasıl olur?
Aber ich könnte dir einen Grund zum Leben geben.
Sana bir öpücük versem eğer.
Und wenn ich Dir dann einen Kuss gebe.
Şu tabletlerden bir tane de size versem iyi olacak.''.
Sie mich Ihnen lieber eine von diesen Tabletten geben.«.
Ben sıcaklığımı sana versem.
Wenn ich dir meine wärme gebe.
Eh… gidip Bakanlıka haber versem iyi.
Ich möchte am liebsten hingehen und dem Direktor Bescheid geben.
Ben sana Treyi versem sen de bana kızı?
Wenn ich Ihnen Trey gebe und Sie geben mir das Mädchen?
Sonuçlar: 133, Zaman: 0.0805

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca