BAK - Bulgarca'ya çeviri

виж
bak
dinle
gör
bakalım
görüyor musun
bir bakın
слушай
dinle
bak
bakın
гледай
bak
izle
seyret
bakın
gözünü
gör
gözle
провери
kontrol et
bak
kontrol edin
araştır
bakın
incele
bakalım
araştırın
tara
arat
пази
koru
dikkat
iyi bak
bak
saklıyor
korur
tut
kolla
güvende tut
tutar
вижте
bakın
bakınız
görün
dinle
bakalım
gör
bir bak
bakin
погледнете
bakın
bir bak
bakarsanız
bakacak
bakınız
bakalım
bir göz
гледайте
bak
izleyin
seyret
i̇zleyin
gözler
tv
gör
izin
слушайте
dinleyin
bakın
beni dinleyin
bak
dinlersen
kulak asma

Bak Turkce kullanımına örnekler ve bunların Bulgarca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tamam Pheebs, sen mutfağa bak, ben arkadaki dolaba bakıyorum..
Добре, Фийбс, ти провери в кухнята, а аз ще видя в килера.
Bak, yapamıyorsan ben de işi başkasına veririm, tamam mı?
Слушайте, ако вие не можете ще правя бизнес с друг. Ясно?
Füzyon reaktörüne bak. Mühendislikte çalıştığına göre oraya giriş izni vardır.
Проверете термоядрения реактор, щом е бил в поддръжката, сигурно е имал достъп.
Ama bak üzüntüm bile birilerine neşe getiriyor.
Но погледнете. Дори тъгата ми… носи радост за някой.
Buraya bak, oraya değil!
Гледайте тук, а не там!
Kim kenara çekip de-- ah bak, bi inek der ki?
Кой според вас ще спре и ще каже- о, гледай, крава?
Bak, sana yalvarıyorum, uzak dur.
Умолявам те, пази дистанция.
Tamam, bak bakalım trafik kameraları…- buzdolabının bırakılmasını yakalayabilmiş mi?
Добре, провери дали охранителните и пътните камери са засекли изхвърлянето?
Bak, ben deli değilim, tamam mı?
Не, слушайте. Аз не съм луд, нали?
TSH seviyelerine bak ve uyku testi yap.
Проверете нивото на ТСХ и направете изследване на съня.
Bak şehirli adam,
Гледайте, селяни! Знаете ли какво е това?
Dikkatlice bak çünkü o çünkü o kadın da onunkilerden biri.
Погледнете внимателно защото тя… зашото това също е една от неговите.
Ona iyi bak, çünkü biliyorsun, geri almaya geleceğim.
Пази го добре, защото знаеш, Че ще се върна да си го взема.
Bak, Marco konferans odasında gördüğüm yetersiz bir baba değildi.
Гледай, Марко… това което видях в тази конферентна зала не е баща, който е негоден.
Saatlerde ve mücevherlerde seri numarası varmı diye bak.
Провери дали някои от тези бижута и часовници имат серийни номера.
Bak Profesör seni buraya sadece hemşire Garlandın nişanlısı olduğun için çağırmadık.
Слушайте, професоре, извикахме ви тук не защото сте годеник на сестра Гарланд.
Dışarıya bak başkaları da var mı?
Проверете навън, за да се види дали има и други?
Bak, ikinci katta!
Гледайте на втория етаж!
Watson” der,“ göğe bak ve bana ne gördüğünü söyle.”.
Уотсън, погледнете към небето и ми кажете какво виждате.”.
Kendine iyi bak, Mick?
Пази се, Мик.- Добре?
Sonuçlar: 40775, Zaman: 0.0751

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Bulgarca