DERDI - Yunan'ya çeviri

έλεγε
söylüyorum
diyorum
söyleyeyim
πρόβλημα
problem
sıkıntı
sorun
sorunum
derdin
φώναζε
bağırıyorum
diyorum
sesleniyorum
dememin
çağırdığımda
çağırıyorum
haykırıyorum
hitap
diye bağırıyorum
αποκαλούσε
diyorum
adını
hitap
buna
olarak adlandırdığım
dememin
λεγε
dedi
bana
derdi
anlatsa
aklına gelirdi
söylerdi
είπε
söylüyorum
diyorum
söyleyeyim
λέει
söylüyorum
diyorum
söyleyeyim
έλεγαν
söylüyorum
diyorum
söyleyeyim
προβλήματα
problem
sıkıntı
sorun
sorunum
derdin
φώναζαν
bağırıyorum
diyorum
sesleniyorum
dememin
çağırdığımda
çağırıyorum
haykırıyorum
hitap
diye bağırıyorum
αποκάλεσε
diyorum
adını
hitap
buna
olarak adlandırdığım
dememin
φωνάζει
bağırıyorum
diyorum
sesleniyorum
dememin
çağırdığımda
çağırıyorum
haykırıyorum
hitap
diye bağırıyorum
αποκαλούσαν
diyorum
adını
hitap
buna
olarak adlandırdığım
dememin

Derdi Turkce kullanımına örnekler ve bunların Yunan çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O hâlde bu karının derdi ne?
Τότε ποιο είναι το πρόβλημά της;?
İnsanlar derdi,'' Ya, Bob Dylan.'' Benim söylediğim,'' Hayır, hayır''!
Κάποιοι έλεγαν, τον Μπομπ Ντίλαν. Έλεγα, Όχι!
Annem vagondan çıkardı ve:'' Doğru yapmıyorsun.'' derdi.
Η μαμά βγήκε απ' το βαγόνι και είπε"Δεν το κάνεις σωστά.".
Peki, kendi rhubarbını yetiştiren Bay Wemminck ne derdi?
Και τι λέει ο κος Γουέμικ που καλλιεργεί το ραβέντι του μόνος του;?
Başkalarının derdi bizim de derdimiz oldu.
Πρόβλημα των άλλων να γίνεται και δικό μας πρόβλημα..
Babam hep bana Kedicik derdi.
Ο μπαμπάς μου πάντα με φώναζε Κίτυ.
Büyükannem onlara'' Yeryüzüne sıkışmış ruhlar'' derdi.
Πνεύματα κολλημένα στη γη" τα αποκαλούσε η γιαγιά μου.
Monty Pythondakiler ne derdi hatırlıyor musun?
Θυμάσαι αυτό που έλεγαν οι Μόντυ Πάιθον;?
Herkesin derdi var.
Όλοι έχουν προβλήματα.
Herkes ölünce ardında bir şeyler bırakmalı, derdi dedem.
Ο καθένας πρέπει να αφήνει κάτι πίσω, όταν πεθαίνει, είπε ο παππούς μου.
Sabini,'' Em ve yut.'' derdi. Ama olmaz.
Ο Sabini λέει,"Γλύψε και κατάπιε." Αλλά όχι.
Jerrynin derdi var, ve duymak istiyorum.
Ο Τζέρι έχει κάποιο πρόβλημα, και θα ήθελα να ακούσουμε γι'αυτό.
Bana'' Ufak Güneş ve Yıldızlarım'' derdi.
Με αποκαλούσε μικρό της ήλιο κι αστέρια.
Ve annemde ona hala Bay Church derdi.
Κι εκείνη τον φώναζε ακόμα Mr. Church.
Herkes ona Sadece Ray derdi ama Val ona Şıngırdak Ray derdi..
Όλοι τον φώναζαν"Σκέτο Ρέι", αλλά ο Βαλ τον έλεγε"Κουδουνίστρα".
Kimin derdi yok ki abla?
Ποιος δεν έχει προβλήματα;?
Herkes öyle derdi ona.
Ολοι έτσι την έλεγαν.
Filmlerinde de Oğlum biz zaten bunları işledik derdi.
Τους είπε"Παιδιά, αυτή είναι η ταινία που κάνουμε.
Acaba evinde de böyle yapıyor mu?” derdi.
Δεν μπορείς να είσαι έτσι και στο σπίτι;» μου λέει.
Derdi var onun şu sütle Ve ay ile ezelden beridir.
Είχε πρόβλημα με αυτό το γάλα Και από τότε το φεγγάρι.
Sonuçlar: 1394, Zaman: 0.052

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Yunan