to cope with the problemdealing with the problemto handle the problemto address the problemto deal with this issueto tackle the problem
tratar dos problemas
para enfrentar os problemas
to address the problemto tackle the problemto face the problemto cope with the problemto deal with the problemto address the issueto confront the problemto face the issue
solve the problemresolve the problemfix the problemresolve the issuesolve the issueaddress the problemfix the issueaddress the issueto deal with the problemtackling the problem
para resolver os problemas
to solve the problemto resolve the problemto resolve the issueto address the problemto fix the problemto tackle the problemto solve the issueto deal with the problemto address the issueto settle the problem
Exemplos de uso de
To deal with the problems
em Inglês e suas traduções para o Português
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
In order to deal with the problems in the process of compliance,
I am convinced that we all have a responsibility to explore and to deal with the problems of the developing world.
Estou convicta de que todos nós temos a responsabilidade de explorar e enfrentar os problemas dos países em desenvolvimento.
The ambition of the Presidency is to reach a common view on how to deal with the problems of an ageing population.
A ambição da Presidência é atingir um consenso sobre a forma de tratar os problemas do envelhecimento da população.
Voluntary partnerships between problem areas with a view to learning to deal with the problems strike me as another effective possibility.
O estabelecimento de parcerias voluntárias entre regiões problemáticas tendo em vista o intercâmbio de conhecimento sobre a forma de lidar com os problemas parece-me ser outra possibilidade eficaz.
the extension of qualified majority voting are the wrong way to deal with the problemsthe EU is facing.
ao alargamento da votação por maioria qualificada são a maneira errada de tratar dos problemas com que a UE se confronta.
We should ensure that a strong political signal goes out from the European Parliament to the Council that we are able to deal with the problems ourselves.
Devemos fazer com que o Parlamento Europeu envie um sinal político forte ao Conselho que demonstre que somos capazes de resolver estes problemas no nosso seio.
But when the campaign continued, Bernard traveled from Flanders to Germany to deal with the problems in person.
Porém, conforme a campanha avançava, Bernardo foi forçado a ir dos Flandres até a Alemanha para lidar com o problema pessoalmente.
If the machine get in trouble we will guide you to deal with the problems.
a máquina ficar em apuros, vamos orientá-lo a lidar com os problemas.
And Buddhism is very rich in methods for how to deal with the problems that come up from these disturbing emotions.
E o budismo é muito rico em métodos para como lidar com os problemas que vêm dessas emoções perturbadoras.
It is difficult for students to know the best way to deal with the problems or where to go for advice.
É difícil para estudantes saber a melhor maneira de tratar os problemas ou aonde ir para o conselho.
Ramo states that changes occur so rapidly that constant innovation is the only way to deal with the problems caused by the transformations themselves.
Observa Ramo, as mudanças ocorrem em velocidade tão alta que a inovação constante é a única forma de combater os problemas causados pelas próprias transformações.
However, both professionals and health services are not prepared and qualified to deal with the problems related to GV prevention, yet.
Todavia, tanto os profissionais quanto os serviços de saúde ainda não estão preparados e qualificados para lidar com a problemática relacionada à prevenção da VG.
Each person has to invest the time needed to deal with the problems, get a firm grasp of what's going on,
Cada pessoa tem que investir o tempo necessário para lidar com os problemas, ter uma ideia firme do que está acontecendo,
that the International Monetary Fund had the resources necessary to deal with the problems of economies that could not at the moment sustain themselves when there was a flight of capital.
por que o Fundo Monetário Internacional dispusesse dos recursos necessários para enfrentar os problemas das economias que não dispõem, neste momento, de capacidade para resistir em caso de fugas de capitais.
To deal with the problems of this policy, the pharmaceutical services superintendent of the department of health of the minas gerais state implemented in 2008 the program pharmacy of minas network with the purpose of improving access to medicines
Para lidar com os problemas dessa política, a superintendência de assistência farmacêutica da secretaria de estado de saúde de minas gerais implementou, em 2008, o programa rede farmácia de minas, cuja finalidade é ampliar o acesso
That to deal with the problems that have become so commonplace in the conciliar liturgy,
Que, para lidar com os problemas que se tornaram tão rotineiros na liturgia conciliar,
This is a post-university level training course that seeks to develop a pool of persons equipped with adequate tools to deal with the problems that arise in the workplace,
Trata-se de uma capacitação pos- universitária que pretende paliar a necessidade de contar com pessoas equipadas com as ferramentas adequadas para enfrentar os problemas que se suscitam no âmbito empresarial,
which was confirmed in Nice is any obstacle to effective measures being taken to deal with the problems currently facing the beef market.
confirmado em Nice não constitui obstáculo à adopção de medidas eficazes para lidar com os problemas que presentemente afectam o mercado da carne de bovino.
which leads to a lack of preparation to deal with the problems of the population.
o que leva a um despreparo para lidar com os problemas da população.
propose alternative practices to deal with the problems identified.
proponham alternativas práticas para lidar com os problemas identificados.
English
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文