DEBEN EXAMINARSE - traducción al Ruso

следует рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe ser considerado
debe leerse
debe verse
debe abordarse
debe interpretarse
debe tratarse
debe entenderse
debería examinar
должны рассматриваться
deben considerarse
deben examinarse
deben tratarse
deben abordarse
deben ser considerados
deben ser examinadas
deben verse
deben ser tratadas
se deben abordar
deben tramitarse
необходимо рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe abordarse
deben ser considerados
debe verse
es necesario examinar
deben tratarse
es necesario considerar
debe leerse
es preciso considerar
должны быть рассмотрены
deben examinarse
deberían abordarse
debía examinar
deben abordar
deben tratarse
deben considerarse
habrán de examinarse
es necesario abordar
debían estudiarse
se deben considerar
подлежащих рассмотрению
deben abordarse
deben examinarse
debía examinar
han de examinarse
se debían abordar
pendientes
van a examinarse
deben tratarse
должны обсуждаться
deben examinarse
deben debatirse
deben ser examinadas
deben ser debatidos
deben ser discutidos
deben discutirse
следует изучить
debería estudiar
debería examinar
deberían estudiarse
debería examinarse
debería explorar
deberían explorarse
debería considerar
debería analizar
se deberían investigar
conviene estudiar
необходимо изучить
deben estudiarse
es necesario estudiar
es necesario examinar
debe examinarse
deben examinar
es preciso examinar
es preciso estudiar
debería estudiar
hay que estudiar
deberían explorarse
требуют рассмотрения
deben examinarse
requieren el examen
se deben abordar
deba examinar
es necesario abordar
следует пересмотреть
debería revisar
debería revisarse
debería examinar
debería reconsiderar
debería reexaminar
debería examinarse
debería reconsiderarse
debería modificar
convendría revisar
habría que revisar
должны быть

Ejemplos de uso de Deben examinarse en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos documentos deben examinarse en el primer nivel del examen intergubernamental,
Эти документы должны обсуждаться на первом уровне межправительственного обзора,
Todas las recomendaciones contenidas en el informe de la DCI deben examinarse en un contexto coherente con el enfoque adoptado por el CPO.
Все содержащиеся в докладе ОИГ рекомендации должны быть рассмотрены в контексте применяемого МПК подхода к этому вопросу.
Es preciso tratar de evitar la tentación de que la Conferencia satisfaga a todo el mundo mediante un aumento del número de los temas que deben examinarse.
Необходимо проявлять осторожность во избежание соблазна превратить Конференцию в рассмотрение" всех и вся", увеличивая количество вопросов, подлежащих рассмотрению.
dice que los ODM y el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza deben examinarse al mismo tiempo.
ЦРТ и второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты необходимо рассматривать в совокупности.
Deben examinarse las maneras de mejorar el marco logístico de las Naciones Unidas para que más Estados Miembros puedan contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz.
Следует изучить возможности в плане совершенствования системы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы больше государств- членов могли вносить свой вклад в операции по поддержанию мира.
Por consiguiente, los problemas de derechos humanos graves deben examinarse en la Comisión dondequiera que surjan.
Поэтому серьезные проблемы в области прав человека должны обсуждаться в Комитете независимо от того, где они возникают.
Las cuestiones del denominado grupo II deben examinarse independientemente de los resultados del debate de la cuestión sobre la ampliación de la composición numérica del Consejo de Seguridad.
Вопросы так называемого кластера II должны быть рассмотрены независимо от итогов обсуждения вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности.
del pilar del desarrollo de la Organización deben examinarse estrictamente en función de sus particularidades.
по политическим вопросам и компонента развития Организации необходимо рассматривать исключительно исходя из их собственных достоинств.
A continuación la PRESIDENTA invita a la delegación libia a responder a las preguntas formuladas en la lista de cuestiones que deben examinarse(CCPR/C/64/Q/LIB/1).
Затем ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает ливийской делегации ответить на вопросы, содержащиеся в Перечне вопросов, подлежащих рассмотрению( CCPR/ C/ 64/ Q/ LIB/ 1).
El alcance de las políticas tributarias que deben examinarse en relación con la gestión sostenible de los bosques va mucho más allá del sector forestal.
Роль налоговой политики, которую необходимо изучить в связи с ее влиянием на устойчивое лесопользование, выходит далеко за пределы лесного сектора.
Deben examinarse cauces para adoptar medidas que promuevan la igualdad
Следует изучить возможности для разработки мер по обеспечению равноправия
Con respecto al blanqueo de dinero, deben examinarse y adaptarse a las distintas legislaciones nacionales las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros.
Что касается" отмывания" денег, должны быть рассмотрены и приспособлены к различным национальным законодательствам 40 рекомендаций Специальной группы по финансовому действию.
Desde un punto de vista práctico, las cuestiones relacionadas con la colonización deben examinarse con la Misión Permanente del Reino Unido ante las Naciones Unidas en Nueva York.
В практическом плане вопросы деколонизации должны обсуждаться с Постоянным представительством Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
hay que tener presente que esas cuestiones deben examinarse en toda su diversidad regional.
не следует забывать, что эти вопросы необходимо рассматривать с учетом всей их региональной специфики.
Deben examinarse las definiciones y normas legales vigentes y futuras, a fin de determinar
Правовые определения и нормы 65. Следует изучить существующие и разрабатываемые международно-правовые определения
Los marcos reguladores nacionales deben examinarse y fortalecerse con miras a asegurar que las normas fundamentales del trabajo se apliquen plenamente tanto en el sector estructurado como en el informal.
Следует пересмотреть и укрепить национальные регулятивные рамки для того, чтобы основные трудовые стандарты как в формальном, так и неформальном секторе экономики соблюдались в полной мере.
El mecanismo y la conveniencia de este Protocolo deben examinarse con las instituciones interesadas,
Механизм и целесообразность участия в нем необходимо изучить с заинтересованными ведомствами
Las cuestiones de política generales que atañen a esas misiones deben examinarse en la Asamblea General.
Вопросы общей политики, касающиеся этих миссий, должны обсуждаться в Генеральной Ассамблее.
de los hechos y de la prueba y, por tanto, deben examinarse en cuanto al fondo.
доказательств в данном деле и таким образом должны быть рассмотрены по существу.
Los dos proyectos presentados al Comité Especial al respecto son complementarios y deben examinarse en forma conjunta.
Оба проекта по этому вопросу, представленных Специальному комитету, дополняют друг друга, и их необходимо рассматривать вместе.
Resultados: 399, Tiempo: 0.1232

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso