HACE YA MUCHO TIEMPO - traducción al Ruso

уже давно
hace ya tiempo
hace mucho tiempo
durante mucho tiempo ha
larga data
hace ya mucho
ya mucho tiempo
llevan mucho tiempo
demasiado tiempo
largamente
hace tiempo que ha

Ejemplos de uso de Hace ya mucho tiempo en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas medidas pendientes hace ya mucho tiempo servirán para garantizar la estabilidad a lo largo de la frontera norte
Такие меры, которые следовало принять уже давно, послужат обеспечению стабильности вдоль северной границы
Puesto que el examen de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes se hubiera debido realizar hace ya mucho tiempo, la oradora pide a la Secretaría que termine el nuevo estudio sobre los gastos de los contingentes
Поскольку уже давно назрела необходимость пересмотреть ставки возмещения правительствам государств, предоставляющих войска, оратор призывает Секретариат завершить новое обследование расходов на войска
Naciones Unidas sobre Chipre, cuya aplicación el propio Consejo de Seguridad resolvió promover hace ya mucho tiempo.
Объединенных Наций по Кипру, осуществлению которых сам Совет Безопасности уже давно обязался содействовать.
Estuvieron plenamente de acuerdo con el Secretario General en que se debería haber encontrado una solución para el problema de Chipre hacía ya mucho tiempo.
Они полностью согласились с его мнением о том, что кипрскую проблему уже давно пора решить.
Los miembros del Comité señalaron que hacía ya mucho tiempo que el Gobierno mexicano era objeto de acusaciones por parte de las organizaciones de defensa de los derechos humanos, en el sentido de que no hacía nada para poner término
Члены Комитета отметили, что правозащитные организации уже давно обвиняют правительство Мексики в том, что оно не предпринимает никаких мер, чтобы положить конец насилию, связанному с серьезными конфликтами в сельских районах,
algunas de cuyas solicitudes se habían presentado hacía ya mucho tiempo.
в связи с которыми ряд просьб высказывался уже давно.
Fueron invadidos desde hace ya mucho tiempo.
Вас захватили уже очень давно.
Dejé las suposiciones hace ya mucho tiempo.
Я уже давно перестала угадывать.
Vivo en paz desde hace ya mucho tiempo.
Я уже очень давно смирился с этим.
Pero te lo dije hace ya mucho tiempo.
Но я говорил тебе очень давно.
Ese dinero se esfumó hace ya mucho tiempo.
Эти деньги уже давно потрачены.
Fue hace ya mucho tiempo, y solo quiero dejarlo atrás.
Прошло много времени, и я просто хочу оставить все это позади.
Un tipo llamado Prisciliano… al que decapitaron hace ya mucho tiempo.
Человека по имени Присциллиан… которого казнили давным-давно.
Pensé que te perdí hace ya mucho tiempo. eras solo un niño.
Я думал, что потерял тебя. Давным-давно. Брендан, ты был маленьким мальчиком.
La reestructuración de la Conferencia de Desarme debería haberse producido hace ya mucho tiempo.
Перестройка Конференции по разоружению уже давно назрела.
Hace ya mucho tiempo que se debería haber actuado
Уже давно настало время для действий
Hace ya mucho tiempo que se viene reconociendo la necesidad de compartir las experiencias prácticas.
Уже давно признана необходимость обмена практическим опытом.
NUEVA YORK- Desde hace ya mucho tiempo se reconoce que los niños conforman un grupo especial.
НЬЮ-ЙОРК- Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
Se explica así la posición adoptada hace ya mucho tiempo por la Conferencia de la FAO.
Это объясняет позицию, давно занятую Конференцией ФАО.
Lamentablemente, hace ya mucho tiempo que los pueblos del mundo perdieron su voz en las Naciones Unidas.
К сожалению, народы мира уже давно утратили свой голос в Организации Объединенных Наций.
Resultados: 523, Tiempo: 0.0475

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso