PREGUNTAS - traducción al Ruso

вопросы
cuestiones
preguntas
asuntos
temas
interrogantes
problemas
aspectos
запрос
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
спрашиваешь
preguntas
estás preguntando
pides
dices
has preguntado
preguntás
интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
вопросов
cuestiones
preguntas
asuntos
temas
problemas
aspectos
interrogantes
вопроса
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
вопросами
cuestiones
asuntos
preguntas
temas
relacionadas
problemas
aspectos
relativas
запросы
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
спросишь
preguntas
pedirías
vas a preguntarme
lo dirías
me has preguntado
запросу
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
запросов
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones

Ejemplos de uso de Preguntas en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, te preguntas cómo vamos a hacer que Dee sea atractiva para que tú quieras.
Да, тебе интересно как мы сделаем Ди достаточно красивой.
¿Porqué simplemente no me preguntas de que están hablando?
Почему бы тебе просто не спросить меня, о чем они разговаривают?
Cuando le preguntas a alguien¿has fracasado en lograr algo?
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу?
Joel,¿cómo es que nunca me preguntas cómo me siento,?
Джоэл, а чего ты меня никогда не спросишь, что я чувствую?
¿No te preguntas por qué estas mierdas le pasan siempre a él?
Тебе не интересно, почему с ним постоянно творится всякая хуйня?
¿Por qué no le preguntas a mi amigo Winston?
Почему бы вам не спросить моего друга Уинстона?
¿Me preguntas si alguien como yo estaría atraído hacia alguien como tú?
Вы спрашиваете меня, может ли кто-то вроде меня заинтересоваться кем-то вроде вас?
Oye,¿por qué no le preguntas qué ocurre?
Слушай, а почему ты просто не спросишь у него, что происходит?
¿Y te preguntas por que he recurrido a la aguja?
Тебе интересно, почему я прибегнул к игле?
Solo queremos hacerte unas preguntas sobre el proyecto de ciencias con tu amigo Allen.
Мы только хотим спросить тебя о твоем проекте с твои другом Аленом.
¿Y me preguntas que qué quiero?
И вы спрашиваете меня, чего я хочу?
¿Por qué no vienes conmigo y le preguntas tú mismo?
Пойдем со мной, и сам ее спросишь.
Es una elección de medicina perversa para una mujer, si me preguntas.
Это неправильный выбор специализации для женщины, если тебе интересно мое мнение.
¿Por qué no preguntas a tu colega… Dr. Fife?
Почему бы тебе не спросить у коллеги- у доктора Файфа?
conoces a un jefe de estado y preguntas.
вы встречаетесь с главой государства и спрашиваете.
Pasa algo.¿Por qué no la preguntas tú mismo?
С ней что-то происходит почему ты просто сам не спросишь?
Dice que tiene respuestas.¿No te preguntas por qué estamos aquí?
У него есть ответы. Тебе не интересно зачем мы здесь?
Puedes comprarlo en la isla si preguntas a las personas indicadas.
На острове его можно купить, если спросить у кого надо.
Yo… no estoy segura de lo que preguntas, pero, sí, es verdad.
Не понимаю, почему вы об этом спрашиваете, но это правда.
No, no, no preguntas tú.
Нет, нет, не вы спрашиваете.
Resultados: 13732, Tiempo: 0.1142

Top consultas de diccionario

Español - Ruso