TIMP DE CÂND - traducere în Engleză

long since
de mult
de mult timp
de multă vreme
de mult de când
de mult timp de când
de mult timp de cand
mult mai devreme
de mult de cand
time since
timp de când
dată de când
timp , deoarece
oară de când
timp de cînd
timp de cand
oară de la
durata de la
timp din moment
timpul scurs de la
long time since
mult timp de când
o lungă perioadă de timp de când
o lungă perioadă de timp , deoarece
vreme de când
mult timp de cand
o lungă perioadă de timp din moment
multă vreme de cînd
mult de cand
vreme de cand
lunga perioada de timp de cand
is been a while since

Exemple de utilizare a Timp de când în Română și traducerile lor în Engleză

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A trecut ceva timp de când noi stăteam aici.
It's been a while since we sat here.
A trecut atâta timp de când nu am mai mâncat împreună.
It's been so long since we have eaten together.
A fost destul de ceva timp de când am văzut unul pe altul.
Has been quite some time since we have seen one another.
E ceva timp de când am întâlnit un ambasador.
It's been a long time since I have met an ambassador.
A trecut ceva timp de când l-am văzut.
It's been a while since we have seen him.
A trecut atâta timp de când ai sunat.
It's been so long since you even called.
Mult timp de când ce?
Long time since what?
Ce să facem? A trecut ceva timp de când am vizitat ultima dată un bordel.
Hey, it has been a long time since we last visited a brothel.
A trecut ceva timp de când ultima tine stoarse.
It's been a while since she last juiced you.
A trecut atâta timp de când n-am mai cântat.
It has been so long since I have performed.
A trecut mult timp de când n-au mai venit poliţiştii după mine.
Long time since cops came around for me.
A trecut ceva timp de când ne-am vazut în club, d-le Henry.
Long time since we see you in the club, Mr. Henry.
A trecut ceva timp de când nu te-am îmbrăţişat, fiule.
It's been a while since I hugged you, son.
Atâta timp de când nu te-am putut atinge.
So long since I could touch you.
A trecut mult timp de când a trebuit să-mi griji pentru tine.
Long time since I had to worry about you.
Păi a trecut ceva timp de când, ştiţi voi.
Well, it's been a while since, you know, I.
Cât timp de când ești divorțat?
How long since you're divorced?
Se trecut ceva timp de când am jucat.
It's been a while since I played.
Cât timp de când am vorbit ultima dată?
How long since we last talked?
A trecut ceva timp de când l-ai blestemat pe Matthew.
It's been a while since you cursed Matthew.
Rezultate: 370, Timp: 0.0512

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Română - Engleză