DIFFERENZIERTES - traduction en Français

différencié
zu unterscheiden
zu differenzieren
auseinanderzuhalten
den unterschied
differenzierung
abzuheben
zu staffeln
abzugrenzen
unterschiedliche
nuancée
zu nuancieren
differenzieren
relativiert werden
différenciée
zu unterscheiden
zu differenzieren
auseinanderzuhalten
den unterschied
differenzierung
abzuheben
zu staffeln
abzugrenzen
unterschiedliche

Exemples d'utilisation de Differenziertes en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dem positiven Ansatz der Gegenwart der großen Philosophie stand das anfangs gar nicht so sehr differenziertes Bild gegenüber, das auf Lukács' unaufgearbeitete stalinistische Vergangenheit aufgebaut war.
L'image même pas très différenciée dès le début s'oppose à l'approche positive du présent de la grande philosophie, image qui fut construite sur le passé stalinien non actualisé de Lukács.
Georgiens fördern wol len und bekräftigten, daß gegenüber den Re publiken der GUS und Georgien ein flexibles und differenziertes Konzept angewandt werden muß.
la coopération du Conseil de l'Europe, de la CEI et de la Géorgie, les États membres ont réaffirmé la nécessité d'une approche flexible et différenciée à l'égard des républiques de la CEI et de la Géorgie.
Planung und Durchführung der Integrationspolitik sind auf die tatsächlichen Bedürfnisse auszurichten und erfordern ein differenziertes und flexibles Herangehen, sodass spezifische lokale(regionale) Merkmale bestmöglich berücksichtigt werden können.
La planification et l'exécution des politiques d'intégration doit toujours être menée en se concentrant sur les besoins réels, et de façon différenciée et souple, ce qui crée aussi des possibilités pour intervenir en prenant en compte de manière optimale les particularités locales régionales.
des Osteraufstands zeugen davon, dass die Iren ein gesundes und differenziertes Verhältnis zur eigenen Geschichte entwickelt haben, lobt die konservative Tageszeitung The Irish Independent.
Pâques 1916 montrent que les Irlandais ont développé un rapport sain et nuancé à leur propre histoire, se réjouit le quotidien conservateur The Irish Independent.
Die Aufgabe dieses Programms besteht darin, den Studierenden ein breit gefächertes und differenziertes Verständnis von Informationen
La mission de ce programme est de fournir aux étudiants une compréhension large et sophistiquée de l'information et de sa technologie,
Ein nach Vergleichsebenen(Unternehmen, Sektoren oder Gebiete) differenziertes Benchmarking, wie z.B. ein auf bestimmte Industriesektoren gerichteter Vergleich zwischen der EU
Un étalonnage différencié selon les entreprises, secteurs ou territoires avec lesquels on veut se comparer: par exemple,
daß die EG-Kommission bis zur Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion ein hoch komplexes und differenziertes statistisches System einrichten will, das sich auf alle Bereiche der amtlichen Statistik erstreckt.
la Commission veut mettre en place un système statistique hautement complexe et différencié, s'étendant à tous les domaines couverts par les statistiques officielles, et cela d'ici à la mise en oeuvre de l'Union économique et monétaire.
Netzwerk- oder Massenspeicherkapazität aufrüsten, können Sie ein wettbewerbsfähiges und differenziertes Portfolio von Diensten schaffen und gleichzeitig in Ihrer gesamten Infrastruktur ein gutes Leistungsniveau beibehalten.
peut vous aider à créer un portefeuille de services compétitifs et différenciés, tout en maintenant un bon niveau de performances dans l'ensemble de votre infrastructure.
erklärten Richtlinie abweicht und in dem insbesondere ein neues, stärker differenziertes System von Steuern,
notamment en proposant un nouveau système plus différencié de taxes, de droits d'usage
Die Lösung könnte ein differenziertes und évolutives Konzept sein,
Une approche différenciée et évolutive pourrait être envisagée,
Oberon ist womöglich ein differenzierter Körper mit einem Gesteinskern
Le satellite est probablement différencié en un noyau rocheux
Differenzierter Abzinsungssatz DDR.
Taux d'actualisation différencié TAD.
Bei nach Bestimmungsgebieten differenzierter Ausfuhrabschöpfung gilt folgendes.
En cas de prélèvement à l'exportation différencié selon la destination.
Differenzierte Diagnostik und Therapie von Herzrhythmusstörungen.
Diagnostic différentiel et traitement des troubles du rythme cardiaque.
Differenzierte Lichtverteilungen für die Shopbeleuchtung.
Différentes répartitions de lumière pour l'éclairage commercial.
Differenzierte Art der Trauben,
Différentes typologies de raisins,
In Italien ist die Situation differenzierter.
En Italie, lasituation est plus nuancée.
Die Rechtsprechung des EuGH ist dagegen differenzierter.
La jurisprudence de la Cour de justice est cependant plus nuancée.
Die Einstellungen zu einer gemeinsamen Verteidigungspolitik sind differenzierter.
Les attitudes à l'égard d'une politique de défense commune sont plus nuancées.
Luftfahrtunternehmen aus anderen Mitgliedstaaten profitieren weniger von differenzierten Sicherheitsentgelten.
Les compagnies aériennes d'autres États membres profitent moins de la différenciation des redevances de sûreté.
Résultats: 40, Temps: 0.0607

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français