EMPFEH - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Empfeh en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Kommission kündigt an, daß sie die Mitgliedstaaten in einer Empfeh lung auffordern will, bei Vorschlägen zur Unterstützung aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung(EFRE) den Mittelstand stärker zu berücksichtigen.
La Commission annonce son intention de rédiger une recommandation invitant les Etats membres à axer davantage leurs propositions de cofinancement par le Fonds européen de développement régional(FEDER) sur les PME.
Diese werden zusammen mit dem hier vorliegenden Jahres wirtschaftsbericht wichtige Beiträge für die Empfeh lung der Kommission für die nächsten Grundzüge der Wirtschaftspolitik und die beschäftigungspolitischen Leitlinien des Jahres 2000 liefern.
Parallèlement au présent Rapport économique annuel, ces rapports fourniront des contribu tions importantes pour la recommandation de la Commission pour les prochaines grandes orientations des politiques économiques et les lignes directrices pour l'emploi de 2000.
dem Rat der Europäischen Union anschließend Empfeh lungen zur Beschlussfassung vorgelegt werden, mit denen Initiativen der gemeinsamen Programmplanung in
soient ensuite soumises au Conseil pour adoption des recommandations visant à lancer des initiatives de programmation conjointe dans les domaines concrets proposés,
Er bedauert, dass diese Stellungnahme sowie die Empfeh lung des Rates vom 24. Juni 1992 über gemeinsame Kriterien für ausreichende Zuwendun gen und Leistungen im Rahmen
Il regrette que cet avis ainsi que la recommandation du Conseil du 24 juin 1992 portant sur les critères communs relatifs à des ressources
Regierungschefs in Feira auf der Grundlage der BEST-Maßnahmen zum Austausch vorbildlicher Verfahrensweisen, Empfeh lungen für eine begrenzte Anzahl von Prioritäten- einschließlich quantifizierbarer Ziele- abgibt.
la Commission, sur base des actions d'échanges de bonnes pratiques BEST, établisse des recommandations avec des objectifs quantifiables sur un nombre limité de priorités.
Am 25. Juni nahm sie eine Empfeh lung zur Änderung der Nomenklatur im Anhang zum Internationalen Über einkommen über das Harmonisierte System zur Bezeichnung
Elle a par ailleurs adopté, le 25 juin, une recommandation portant amendement de la nomenclature annexée à la conven tion internationale sur le système harmonisé de désignation
Mitteilung der Kommission über eine Empfeh lung für einen Beschluß des Rates über die Ermäch tigung der Kommission zu Verhandlungen mit den EFTA-Ländern über ein Abkommen zur Schaffung des Europäischen Wirtschaftsraums- Bull. EG 51990, Ziff. 1.3.17.
Point 1.2.15 Communication de la Commission portant recommandation de la décision du Conseil visant à autoriser la Commission à négocier un accord avec les pays de l'AELE portant sur la création de l'espace économique européen- Bull.
Der Rat der Wirtschafts und Finanzminister verabschiedet eine Empfeh lung zur Ernennung des Präsidenten,
Le Conseil Ecofin adopte une recommandation sur les nominations du président,
wichtig es ist, dass die Einrichtungen zur Beilegung von Konflikten die Kriterien der Empfeh lung 98/257/EG6 erfüllen und wenn möglich das von der Kommission erarbeitete"Europäische Beschwerdeformular" benutzen.
les instances chargées du règlement des litiges remplissent les critères de la recommandation 98/257/CE6 et utilisent si possible le"formulaire européen de réclamation" élaboré par la Commission.
wird in B.2 angekündigt, daß die Kommission die Mitgliedstaaten in einer Empfeh lung auffordern will, bei Vorschlägen zur Unterstützung aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung(EFRE) den Mittelstand stärker zu berücksichtigen.
la Commission annonce son intention de rédiger une recommandation invitant les Etats membres à axer davantage leurs propositions de cofinancement par le Fonds européen de développement régional(FEDER) sur les PME.
Vor allem seine zunehmend präziseren und strikteren Empfeh lungen einschließlich der Schnellwarnsysteme,
Les recommandations, notamment, sont de plus en plus précises
aus eigener Initiative Empfeh lungen zu denjenigen Themen abzugeben, die er einvernehmlich als wichtig einstuft und die nicht in die Zuständigkeit des Gemischten Ausschusses fallen.
de sa propre initiative, des recommandations concernant les thèmes qui d'un commun accord seraient considérés comme importants mais qu'il ne serait pas prévu d'aborder au sein du comité conjoint.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss unterstützt ausdrücklich die Empfeh lungen der Kommission zu Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen,
Le Comité économique et social européen apporte un soutien sans ambiguïté aux recommandations de la Commission relatives aux compétences clés pour l'éducation
Die Kommission muss mittels ihrer Empfeh lungen eine klare Botschaft übermitteln: In Bezug auf die Arbeitslosigkeit von jungen
La Commission devra envoyer un message clair au moyen de ses recommandations: en ce qui concerne l'emploi des jeunes,
Der EWSA wiederholt seine Empfehlung an die Kommission, die Änderungen der Empfeh lungen der FATF umzusetzen, und zwar nach dem Motto"alle Empfehlungen
Le CESE réitère sa recommandation à l'attention de la Commission d'implémenter les modifications apportées aux recommandations du GAFI selon le précepte"toutes les recommandations,au paragraphe 3.5.3 de son avis4 sur le projet de 3e directive antiblanchiment.">
Der EWSA wiederholt seine Empfehlung an die Kommission, die Änderungen der Empfeh lungen der FATF umzusetzen, und zwar nach dem Motto"alle Empfehlungen
Le CESE réitère sa recommandation à l'attention de la Commission d'implémenter les modifications apportées aux recommandations du GAFI selon le précepte"toutes les recommandations,au paragraphe 3.5.3 de son avis4 sur le projet de 3e directive antiblanchiment.">
Die Sozialpartner des landwirtschaftlichen Sektors haben in einem Abkommen mit Empfeh lungs charakter u.a. die Bedeutung flexibler Arbeitszeitregelungen für die Beschäftigung der Unternehmen im ländlichen Raum bekräftigt und eine Empfehlung für
Dans le secteur agricole les partenaires sociaux, avec un accord ayant caractère de recommandation, ont réaffirmé entre autres l'importance d'une réglementation flexible de l'horaire de travail pour l'emploi dans les exploitations des zones rurales
Schließlich müssen im Rahmen dieser Bewertung Bezugsgrößen festgelegt, d.h. Empfeh lungen ausgearbeitet werden, die auf einem mehr oder weniger breiten Konsens
L'évaluation doit enfin définir des référentiels, c'est à dire élaborer des recommandations fondées sur un consensus plusdes guide lines.">
Die Fachgruppe gibt der Kommission detaillierte Empfeh lungen, wie z.B. die Erstellung einer Liste der Drittländer,
La section fait à la Commission des recommandations détaillées en ce qui concerne, notamment, l'établissement d'une liste
Im Rahmen dieses Treffens Raum für eine Ergänzung der Vorschläge und Empfeh lungen der UNO zu schaffen
Cette réunion devrait réserver un espace à la mise en œuvre des propositions et des recommandations des Nations unies,
Résultats: 138, Temps: 0.0322

Empfeh dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français