RECOMMANDATION - traduction en Allemand

Empfehlung
recommandation
suggestion
recommendation
conseil
recommander
Empfehlungen
recommandation
suggestion
recommendation
conseil
recommander

Exemples d'utilisation de Recommandation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ils peuvent seulement donner leur recommandation.
Sie können es nur dem Haus empfehlen.
Alors maintenant vous le savez, vous pouvez mettre cette recommandation en actions.
So, jetzt wissen Sie, können Sie diesen Tipp in die Tat umsetzen.
Je partis pour Paris en voyage d'études avec une recommandation de Baumeister.
Ging ich mit einem Empfehlungsschreiben Baumeisters auf Studienreise nach Paris.
Je suis donc arrivé à la conclusion recommandation 100%!!!!
Also ich komme jetzt zum Fazit: 100% Weiterempfehlung!!!!
Le médecin népalais sur place a été en mesure de faire une recommandation.
Der nepalesische Arzt vor Ort konnte eine Überweisung durchführen.
Nom du destinataire Le nom du destinataire n'apparaîtra que dans ta recommandation.
Der Name des Empfängers wird lediglich in der Empfänger-Kennzeichnung der Weiterempfehlung eingesetzt.
Vous n'avez pas besoin d'une recommandation de votre médecin.
Sie brauchen keine Überweisung von Ihrem Arzt.
Mais il ne s'est rien passé, aucune recommandation n'a été suivie.».
Aber nichts ist geschehen, und keine der Empfehlungen ist aufgegriffen worden.
Dans ce sens, en suivant une recommandation du Parlement européen, la Commission a créé un réseau d'experts concernant les droits fondamentaux.
Zu diesem Zweck hat die Kommission auf eine Empfehlung des Europäischen Parlaments hin ein Netz von Experten in Grundrechtsfragen eingerichtet.
Adhésion politique si accompagné d'une recommandation, décision couvrant certains aspects des IAS, qui serait juridiquement contraignante.
Politische Verantwortung, sofern durch eine Empfehlung ergänzt, Entscheidung würde einige Aspekte von therapieassoziierten Infektionen rechtsverbindlich regeln.
La JFTC a adopté une recommandation enjoignant à Nordion de mettre un terme aux clauses d'exclusivité liant ses clients japonais.
In einer Empfehlung hatte die Behörde Nordion aufgefordert, die Ausschließlichkeitsbindungen mit japanischen Kunden aufzuheben.
Par conséquent, la Commission estime que la recommandation garde toute sa pertinence et ajoute un nouveau
Die Kommission hält daher an der Empfehlung fest und fügt die Beobachtung der außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte
la Commission a suivi sa recommandation de s'attaquer à la concurrence déloyale exercée par les ports de pays voisins non membres de l'UE.
die Europäische Kommission seine Empfeh lung aufgegriffen hat, Fällen von unlauterem Wettbewerb seitens Häfen in benachbarten Drittländern nachzugehen.
En particulier, la recommandation 4 demande à la BEI de procéder à une étude approfondie de la contribution réelle des investissements au développement régional.
Dies bezieht sich insbesondere auf die Empfehlung 4, in der die EIB aufgefordert wird, die Studien über den tatsächlichen Beitrag der Investitionen zur Regionalentwicklung zu vertiefen.
Notre recommandation: la politique de passation des marchés publics devrait être reconnue
Wir empfehlen: Öffentliche Beschaffungspolitik sollte an erkannt und als politisches Instrument zur
Notre recommandation: un Programme européen de séminaires de travail devrait être mis en place pour repérer
Wir empfehlen: Ein europäischen Programm von Arbeitstagungen sollte initiiert werden, um'vorbildliche Verhaltens weisen'(beim Dialog)
Parallèlement au projet de recommandation, la Présidence française a pris l'initiative de proposer un Plan d'action sur la mobilité,
Parallel zu dem Entwurf einer Empfehlung hat der französische Ratsvorsitz die Initiative ergriffen, einen Aktionsplan zur Mobilität vorzuschlagen,
La Commission proposera une recommandation du Conseil visant à faciliter la validation de ce type d'acquis16.
Die Kommission wird einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates vorlegen, die eine leichtere Validierung dieser Art des Lernens ermöglichen soll.16.
VU la recommandation du Parlement européen
Gestützt auf die Empfehlung des Europäischen Parlaments
Tout en respectant les compétences des États membres, la recommandation concrétise cette ambition en misant notamment sur l'échange de bonnes pratiques.
Dieses Ziel wird durch die Empfehlung- unter Wahrung der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten- mit konkretem Inhalt gefüllt, insbesondere durch den Austausch bewährter Verfahren.
Résultats: 13876, Temps: 0.4961

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand