RECOMMANDATION - traduction en Espagnol

recomendación
recommandation
recommander
recomendar
recommander
suggérer
recommandation
conseiller
préconiser
recomendado
recommander
suggérer
recommandation
conseiller
préconiser
recomendaciones
recommandation
recommander
recomendó
recommander
suggérer
recommandation
conseiller
préconiser
recomienda
recommander
suggérer
recommandation
conseiller
préconiser

Exemples d'utilisation de Recommandation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
des adolescents privés de liberté recommandation 28.
adolescentes privados de libertad Rec. 28.
Droits des migrants et des réfugiés recommandation 78.
Derechos de migrantes y refugiados Rec. 78.
Recommandation de la Commission du 27 novembre 1991 sur la protection de la dignité des femmes
RECOMENDACIÓN DE LA COMISIÓN de 27 de noviembre de 1991 relativa a la protección de la dignidad de la mujer
Recommandation du Conseil du 21 décembre 1988 concernant les ressortissants des Etats membres porteurs d'un diplôme délivré dans un Etat tiers.
RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 21 de diciembre de 1988 relativa a los nacionales de los Estados miembros en posesión de un título expedido en un país tercero.
Recommandation du fabricant de filtres- Moment de la vie d'un filtre où la pression finale commence à se creuser.
Caída final de presión recomendada por el fabricante del filtro- Este puede ser el punto en la vida de un filtro, en elque la caída de presióncomienza a acelarse.
A également bénéficié d'une recommandation de l'administration de la NWFP pour une bourse de l'ONU en vue d'études dans le domaine des droits de'homme.
Recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para recibir una beca de las Naciones Unidas en el campo de los derechos humanos.
A sa quarantième session, l'Assemblée a adopté, sur la recommandation du Comité spécial, la Convention internationale contre l'apartheid dans les sports résolution 40/64 G, annexe.
En su cuadragésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes recomendada por el Comité ad hoc resolución 40/64 G, anexo.
Elle est engagée par Georges Vitaly, sur la recommandation de Mondy, et part pour sa première tournée en France avec Le Médecin malgré lui et Les Boulingrin.
Maillan fue contratada por Georges Vitaly, recomendada por Mondy, iniciando su primera gira por Francia con las obras El médico a palos y Les Boulingrin.
Enfin, Mme Myat espère qu'il sera donné suite, en étroite concertation avec le Gouvernement, à la recommandation touchant le repositionnement du système des Nations Unies au Myanmar.
Para concluir, la oradora expresa la esperanza de que la nueva posición recomendada para el sistema de las Naciones Unidas en Myanmar se ejecute en plena consulta con el Gobierno.
avec des reports de la date d'application de la recommandation de suspension.
con aplazamiento de la fecha de aplicación de la suspensión recomendada.
Ces modifications donnent effet à une recommandation de la MINUGUA relative à la réforme du système de justice militaire.
Esta reforma cumple con una de las recomendaciones formuladas por MINUGUA relativa a la reforma del sistema de justicia militar.
La recommandation pose les principes fondamentaux de la mise en oeuvre de mesures universellement applicables en matière de prévention du blanchiment d'argent.
En las Recomendaciones se establecen los principios básicos, de aplicabilidad universal, que han de seguirse al adoptar medidas de prevención del blanqueo de dinero.
Le groupe de travail suit les indications contenues dans la recommandation générale no 19 sur la violence à l'égard des femmes,
La labor del Comité se orienta por el contenido de su Recomendación general Nº 19, sobre la violencia contra la mujer,
Considérant que la recommandation du conseil de coopération douanière concernant la coopération technique en matière douanière peut être acceptée par la Communauté avec effet immédiat;
Considerando que la Recomendacion del Consejo de Cooperacion Aduanera referente a la cooperacion técnica en materia aduanera puede ser aceptada por la Comunidad con efecto inmediato;
Considérant que la recommandation du conseil de coopération douanière concernant les exigences douanières en matière de factures commerciales peut être acceptée par la Communauté avec effet immédiat.
Considerando que la Recomendacion del Consejo de Cooperacion Aduanera referente a las exigencias aduaneras en materia de facturas comerciales puede ser aceptada por la Comunidad con efecto inmediato.
La Communauté applique cette recommandation à ses frontières extérieures
La Comunidad aplicara esta Recomendacion en sus fronteras exteriores
Dans la recommandation 29, une sûreté réelle mobilière sur un document négociable induit automatiquement une sûreté sur les biens meubles corporels représentés par ce document.
Según la recomendación 29, toda garantía real constituida sobre un documento negociable automáticamente se extenderá a las mercancías que se hayan incorporado a dicho documento.
Suivant la recommandation du Comité, l'inscription des 16 patients de la seconde cohorte commencera immédiatement et devrait être terminée d'ici décembre 2015.
Basándose en las recomendaciones del DMC, el reclutamiento de 16 pacientes dentro de la cohorte 2 comenzará de forma inmediata, y se espera que termine en diciembre de 2015.
En outre, les buts et objectifs mentionnés dans la recommandation relative au programme devaient être exprimés en pourcentage, en se fondant sur une base appropriée.
Además, era necesario sentar una base apropiada para las metas específicas en cuanto a porcentaje mencionadas en las recomendaciones de programas.
Le groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale relative à l'article 2 a lui aussi indiqué qu'aucun progrès n'avait été enregistré entre les sessions.
El grupo de trabajo del Comité para una recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención también indicó que había logrado pocos progresos entre períodos de sesiones.
Résultats: 63111, Temps: 0.4531

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol